Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:49:07
Дали го виде ова? е па
чекај да ти покажам.

:49:14
Да. Па? -Како мислиш па?
:49:18
Што ако некој од хотелов
ме препознае мене?

:49:21
Не се грижи за тоа. -Ама
јас сум на насловна

:49:25
страна на весник денес.
-Дали веќе ќе престанеш?

:49:29
Биди спонтана, мислиш
дека нешто ќе заглавиш?

:49:31
Дали ти разбираш дека ова е лошо?
:49:33
Не биди таква, те молам. ајде.
:49:44
Еј здраво! дали може
малку да ви го позајмам?

:49:47
Извинете ме на момент. -Секако.
:49:50
Во што е проблемот? -Ова!
:49:53
Дали знаеш ова колку мене ќе ме чини, а?
:49:55
Цело време не правам ништо
освен само ти го покривам газот.

:49:58
Веќе добивам телефонски позиви
од Лондон Тајмс, Вашингтон Поуст,

:50:01
Чикаго Сан и го покривам идентитетот
на позадината, кое е детето,

:50:05
детето!
:50:09
Сакам само да се фокусирам
на твојот газ, место да се

:50:12
Фокусирам на нејзиниот. Фала ти.
:50:14
Е па, тоа е фантастичен посед,
зарем не мислиш така ти?

:50:24
Го стегнуваме кругот потесно и потесно...
:50:33
Потесно и... ајде да се обидеме повторно.
:50:35
И стегнете го кругот, посилно и посилно.
:50:41
Се извинувам, ќе дојдам покасно.
:50:43
Тоа е во ред, можеш да свртиш еден круг.
:50:47
Ќе ни требаат некои крпи, ве молам...
:50:50
Стегнете го кругот, цврсто
и поцврсто и поцврсто...


prev.
next.