Maid in Manhattan
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:25:00
-E tu estás a fazer o quê?
-Eu estou a trabalhar pelo dinheiro que ganho.

:25:03
"Falando em dinheiro, já entregaste
a tua candidatura? Chefia de secção?"

:25:07
Sim.
:25:11
O que estás a fazer?
:25:13
"-Dolce, bonito.
-Não, não, vá lá, sai daí."

:25:17
Só estou a dar uma espreitadela.
Vão ser devolvidos de qualquer maneira.

:25:20
Sabes que só vais arranjar problemas.
:25:22
"Olá, senhoras."
:25:25
Deixa isso quieto. Anda lá.
:25:26
Era suposto estares
aqui a ajudar-me.

:25:29
Sente o toque deste tecido.
:25:31
Até parece manteiga.
:25:36
"Oh, meu Deus."
:25:39
Isto custa $5000.
:25:42
Por um fato branco?
Como é que se mantém limpo?

:25:46
Scotchgard.
:25:47
"Ah, pois.
São de tamanho 6, tu és um 6."

:25:49
O que é que estás a fazer?
O que é que estás a fazer?!

:25:51
E sapatos também.
:25:54
Sapatos. Tamanho 9. Perfeito.
:25:56
-Eu sou um 7 1/2.
-O que quer dizer que calças um 8.

:25:58
"Metes aqui umas meias de ginástica,
e estás pronta a andar."

:26:02
Acabou. Mete isto onde estava.
O que é que estás a fazer?

:26:04
Só depois de a experimentares.
:26:06
Eu não posso experimentar a roupa dela!
:26:08
"Não é dela. Não são da Dolce.
Tecnicamente, foi abandonada."

:26:13
Não podemos deixar que eles nos ouçam.
:26:15
"Quem, a roupa?"
:26:16
Marisa Avé Maria Ventura...
:26:18
...quando é que tu ou eu vamos poder
experimentar qualquer coisa que custe $5000?

:26:22
"Vá lá, sente o que a outra
metade sente, huh?"

:26:30
"Ei, Lily, o que estás a fazer?"
:26:32
Ei. Estou a coser um botão.
:26:36
O que é que o cozinheiro vai
fazer para o almoço?

:26:39
"Sábado, vai ser
macarrão com queijo."

:26:48
Onde é que vais?
:26:50
Dar uma volta. Eu volto já.
:26:52
"-Não vás para longe, ok?
-Ok."

:26:56
Rufus.
:26:57
"Rufus, anda cá.
Anda cá. Senta."


anterior.
seguinte.