Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Grãbeste-te!
:38:10
Ia uitã-te cum merge ãsta.
:38:14
Sunt asa de haiosi.
:38:15
Aratã ca niste bãrbati scunzi,
grasi în costume.

:38:19
Apropo de bãrbati grasi la costume, este
o chestie luni seara.

:38:22
tinutã obligatorie. Este o cinã cu 2500$ portia.
:38:27
-Vai, Doamne. 2500$ per portie?
-2500$ pe portie.

:38:31
-Sper cã poti sã pãstrezi farfuria.
-Da, dacã vrei.

:38:35
Pentru ce e dineul?
:38:36
Pentru organizatia de eliminare a analfabetismului
din oras pe care o sustin.

:38:39
Este un dineu de binefacere pe care îl tine
Maddox în fiecare an.

:38:42
Nu e asa de plictisitor precum sunã.
Esti interesatã?

:38:48
Stai putin. Nu e acela tipul care l-a angajat
pe Yatter sã te pozeze?

:38:52
Ba da.
:38:54
Nu pricep. De ce ai merge acolo?
:38:56
Mã duc pentru cã...mã duc...
Pentru expunere.

:39:01
Si nu stie toatã lumea cã te duci acolo
pentru a te expune?

:39:03
Pãi trebuie sã mã expun.
:39:07
-Dacã asa zici...
-Nu am zis asa. Tu ai zis asa.

:39:10
Nu-mi pasã cât plãtesti pentru cinã.
:39:12
Nu ar trebui sã te impui asa, nu conteazã
ce scop ai avea.

:39:16
Spune-mi ce crezi de fapt.
:39:18
Chiar vrei sã-ti spun ce cred eu?
:39:21
Dacã domnul Wanton Maddox vrea sã ajute,
:39:26
de ce nu oferã 2500$ pe portie la o scoalã din oras?
:39:29
Si sã mãnânce mai putin în seara aceea,
întelegi?

:39:33
De ce nu vii sã îi spui chiar tu asta?
:39:37
Luni...
:39:39
...Sunt ocupatã. Îmi pare rãu.
:39:41
Esti ocupatã, nu poti? Ce-i?
Nu poti sã schimbi?

:39:45
E complicat.
:39:48
Mi-am adus aminte, trebuie sã plec.
Haide, trebuie sã mergem.

:39:52
-Trebuie sã mergem. Vom întârzia.
-Chiar trebuie?

:39:57
-Trebuie sã mã întorc.
-Caroline.


prev.
next.