Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
Scoate cheile din buzunar, te rog.
E fierbinte chestia asta.

:46:28
Bravo.
:46:30
Bine, dragã. Sã fii cuminte, bine?
:46:35
-Mersi.
-Plãcerea e de partea mea.

:46:41
Pot sã împrumut ziarul?
:46:42
-Desigur.
-Multumesc.

:46:44
Pa, puisor.
:46:46
Si tineti minte, toate numerele de securitate...
:46:48
trebuie refãcute pe sãptãmâna viitoare.
:46:50
Cred cã asta e tot. Multumesc.
:46:53
Barbara, Clarice, veniti cu mine, vã rog.
:47:03
-Ai vãzut asta?
-Nu. Ce-i?

:47:05
Pãi sã-ti arãt.
:47:07
Dã-o încoace.
:47:09
Da. Si?
:47:12
Cum adicã "Si"? Ce se întâmplã dacã
vede cineva de la hotel?

:47:15
Vreau sã-ti spun ceva. Nu se observã
cã tu esti.

:47:18
-Nu-ti fã griji.
-Este pe prima paginã a ziarelor de azi.

:47:21
Opreste-te. Faci o chestie spontanã
si crezi cã deja esti în iad.

:47:25
Întelegi cã asta ar putea fi o problemã mare?
:47:27
Nu fi asa de catolicã. Te rog. Haide.
:47:36
Bunã dimineata. Îmi pare bine.
:47:38
-Pot sã rãpesc putin?
-Desigur.

:47:40
-Vreau sã te rãpesc putin.
-Mã scuzati.

:47:43
-Vreau sã vorbesc cu tine.
-Care e problema?

:47:46
Asta! Stii cât are sã mã coste asta?
:47:48
O zi întreagã trebuie sã îti acopãr spatele.
:47:52
Primesc telefoane de la London Times, Washington Post,
:47:55
Chicago Sun care întreabã de identitatea
ei, trecutul ei...

:47:58
...cine e copilul ei. Un copil!

prev.
next.