Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Sunt milioane de oameni care mor
sã te uiti la ele.

1:10:03
Da? Atunci de ce mã faci sã mã chinuiesc
asa de tare?

1:10:06
Chris? Salut. Maddox e liber.
1:10:09
De ce nu te duci acolo pentru
douã minute?

1:10:11
-Jerry. Sunt aici cu...
-Preiau eu. Stiu.

1:10:17
-Vai, Chris. Salut.
-Salut.

1:10:21
-Ce noapte. Adicã cine nu e aici?
-Da.

1:10:25
Ar trebui sã stiu ceva ce nu stiu?
1:10:30
Pãi asta sunã a fi ceva între tine si
Dumnezeul tãu, Jerry.

1:10:34
Îmi plac misterele frumoase, sã stii.
1:10:36
Dar nu si când vine vorba de prietenele lui.
1:10:39
Nu sunt prietena lui.
1:10:40
Cum zici tu, dar am nevoie sã se concentreze.
1:10:43
-Scuze.
-Nici o problemã.

1:10:45
-Pot sã te întrerup?
-Normal cã da.

1:10:47
Unde am rãmas? Cam pe aici, nu?
1:10:51
Ar trebui sã treci la treaba ta, pentru cã Jerry
crede cã îti distrag atentia.

1:10:55
Stai, stai. Sã nu începi niciodatã
cu "Jerry crede".

1:11:01
Nu, dar ar trebui sã faci ceea ce trebuie.
1:11:07
De ce zâmbesti?
1:11:09
Pânã acum nu am stiut ce a fost asta.
1:11:13
-Dar acum stiu.
-Ce anume?

1:11:15
-Nu pleca niciunde.
-Chris, nu am vrut sã...

1:11:18
Mã întorc imediat. Mã întorc imediat.
1:11:42
Pardon.
1:11:43
Pardon. Nu ne-am mai întâlnit cumva?
1:11:46
-Sunt Caroline Lane si tu esti...
-Caroline Lane de la Sotheby?

1:11:49
-Da.
-Îmi pare bine sã te revãd.

1:11:51
Stiam eu cã ne cunoastem. Nu uit
niciodatã o fatã. Oau!

1:11:55
Este un colier de la Wreath?
1:11:58
Nu au mai fãcut acest model din anii '60.

prev.
next.