:11:02
ta, "playboy"?
To je kompliment.
:11:04
"Koji je prekinuo veridbu
s Daniellom Van Grass...
:11:08
...dolazi sam u grad."
Uljudno, ha?
:11:11
Zna da si javna osoba.
To je vest. Pa ta?
:11:15
Nikad nismo bili vereni.
Na èijoj si ti strani?
:11:17
Tvojoj. Zato nekad
mora da me saslua.
:11:20
Barem ponekad bi bilo u redu.
-Izvoli.
:11:22
Dobrodoli u Beresford,
g. Marshall.
:11:24
Dobar dan.
-Ja sam Lionel.
:11:26
Lionel?
-Ja sam butler na ovom spratu.
:11:27
Zatreba li vam bilo ta,
pozovite me, molim.
:11:29
Hvala. Ovo je Jerry, a ovo Dan,
pas se zove Rufus.
:11:33
Hvala, Lionele.
Drago mi je. Hvala.
:11:35
Zvaæemo ako nam zatrebate.
Chris, pogledaj me. Chris?
:11:39
Moe li da me pogleda?
-ta je? Gledam te.
:11:41
U ponedeljak uveèe idemo
na Maddoxovu zabavu.
:11:44
Ne idemo, Jerry.
:11:45
U ovakvim trenucima poelim
da mi tvoj otac pomogne.
:11:48
ta? -Rekao sam da
poelim da je tvoj otac...
:11:50
ovde da mi pomogne.
-Mom ocu nije trebao.
:11:53
Tvoj otac je znao
kako da ga iskoristi.
:11:56
Gde ide?
-ta?
:11:58
Zavisi. Gde ti ide?
-U kupatilo. Sam.
:12:01
Dobro. Idi. Odlièno. Naravno.
-Hvala.
:12:03
Zovi me ako ti neto treba.
:12:10
Boe, oprostite, gospodine.
:12:16
Hvala.
:12:31
Gospodine.
:12:34
Hvala. Hvala ti.
Tako sam nespretan.
:12:37
Svima se to deava. Izvolite.
-Hvala.
:12:40
Pomoæi æu vam.
-Hvala.
:12:43
Gde ovo ide?
-Caroline Lane. Apartman Park.
:12:46
Upravo se prijavila i zatraila
raspakivanje i peglanje.
:12:49
Ja æu. Krv i Dolce.
:12:53
Hvala. Hvala ti.
:12:58
Hoæu da kaem, postoje granice.