Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
Lavanda!
:10:02
Vrlo si kreativna, Marisa.
-Hvala, gospoðo.

:10:05
Pošto moraš da odeš u 3,
naði Lionela neka potpiše.

:10:12
Gospodine, morate da potpišete...
-Prokletstvo!

:10:16
Mili Bože. Dajte meni.
:10:20
Izvolite.
-Hvala.

:10:22
Bože. Ruke vam krvare.
:10:27
Evo. Jako stisnite.
:10:34
Dovraga. Stigao je.
:10:38
Citiram "Sentimentalni favorit
Chris Marshall

:10:41
bla, bla, bla...
:10:42
sin pokojnog senatora
Grahama Marshalla, bla, bla...

:10:45
kandidovaæe se na sledeæim izborima
za oèevo mesto."

:10:48
Kraj citata.
-Daj da to vidim. Daj mi, Jerry.

:10:51
Ne moraš to da vidiš.
:10:53
Daj mi.
-Dobro. Ali nisam do kraja proèitao.

:10:56
"Sentimentalni favorit
i plejboj politièar...

:10:59
...Chris Marshall..."
Ispustio si par reèi, Jer.

:11:02
Šta, "playboy"?
To je kompliment.

:11:04
"Koji je prekinuo veridbu
s Daniellom Van Grass...

:11:08
...dolazi sam u grad."
Uljudno, ha?

:11:11
Znaš da si javna osoba.
To je vest. Pa šta?

:11:15
Nikad nismo bili vereni.
Na èijoj si ti strani?

:11:17
Tvojoj. Zato nekad
moraš da me saslušaš.

:11:20
Barem ponekad bi bilo u redu.
-Izvoli.

:11:22
Dobrodošli u Beresford,
g. Marshall.

:11:24
Dobar dan.
-Ja sam Lionel.

:11:26
Lionel?
-Ja sam butler na ovom spratu.

:11:27
Zatreba li vam bilo šta,
pozovite me, molim.

:11:29
Hvala. Ovo je Jerry, a ovo Dan,
pas se zove Rufus.

:11:33
Hvala, Lionele.
Drago mi je. Hvala.

:11:35
Zvaæemo ako nam zatrebate.
Chris, pogledaj me. Chris?

:11:39
Možeš li da me pogledaš?
-Šta je? Gledam te.

:11:41
U ponedeljak uveèe idemo
na Maddoxovu zabavu.

:11:44
Ne idemo, Jerry.
:11:45
U ovakvim trenucima poželim
da mi tvoj otac pomogne.

:11:48
Šta? -Rekao sam da
poželim da je tvoj otac...

:11:50
ovde da mi pomogne.
-Mom ocu nije trebao.

:11:53
Tvoj otac je znao
kako da ga iskoristi.

:11:56
Gde ideš?
-Šta?

:11:58
Zavisi. Gde ti ideš?
-U kupatilo. Sam.


prev.
next.