Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
ko je mali. Dete!
:48:06
Kad poènu da se zanimaju za tvoje prednosti,
ti poèneš da se zanimaš za njene.

:48:10
Hvala.
:48:11
Ima fantastiène prednosti,
zar ne?

:48:21
Stežite obruè èvršæe i èvršæe...
:48:27
i opusti se.
Pokušajmo ponovno.

:48:30
I steži obruè èvršæe, èvršæe...
:48:35
I opusti se.
-Oprostite, doæi æu kasnije.

:48:39
U redu je.
Možete raditi oko nas.

:48:41
Treba nam još peškira. Brzo.
:48:45
Stežemo obruè èvršæe...
:48:48
i èvršæe i èvršæe.
:48:51
Poèevši od èinijice.
:48:53
Odlièno. Dišite.
:48:56
Izdahnite.
:48:58
Jeste li dobro?
:49:00
Je li to zbog Erica?
Znala sam.

:49:06
Nijednom nije nazvao.
:49:09
Ni na mobilni,
ni u hotel.

:49:12
Sinoæ sam ja njega zvala i...
Rach, bio je sa...

:49:17
Ne mogu.
To je kao jeftino vino.

:49:20
Hoæemo li da radimo s trakom?
-Nastavi, slušam.

:49:24
Èula sam je u pozadini.
-Jeftino vino?

:49:26
Njegovu bivšu, vodili su ljubav.
:49:30
Ovde batler, gðice Lane.
:49:32
Imam poruku
od g. Christophera Marshalla.

:49:36
Christophera Marshalla?
:49:38
Onaj Christopher Marshall?
:49:41
Odseo je u apartmanu York
i pita se

:49:45
imate li odgovor za poziv na ruèak
:49:47
koji sam vam juèe
ostavio u sobi.

:49:50
Gotovi smo. Hvala.
-U mojoj sobi?

:49:52
Moram da naplatim puni sat.
-Juèe.

:49:55
Dobro.
-Za ruèak?

:49:56
Za dvoje.
-Napolje!

:49:57
Gde?
-U njegovom apartmanu.


prev.
next.