Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

:58:02
Zar ceo hotel zna?
:58:04
Imam li biblijski znak
na èelu.? "Neudata, neèista"?

:58:09
Nosim li neko slovo srama?
Ja sam...

:58:13
Ja sam...
:58:14
Ja...
Oprostite. Ja...

:58:17
Sad mi je bolje.
:58:19
Stavite na raèun sobe.
:58:21
Da, gospoðo.
:58:23
Idemo, Rach. Nemoguæ èovek!
:58:26
Bojim se da pitam
o èemu se tu radilo.

:58:28
Mislim da je neko dobio nogu.
:58:30
Mogu li da dobijem vaš autogram?
-Amber? Tako se zovete?

:58:34
Zovete se Amber.
-Kako ste?

:58:36
Ulazi u auto! U auto!
:58:41
Da li nas je videla?
-Jeste. Nije. Dobro si. Èisto je.

:58:44
U redu je.
-Kako se to dogodilo?

:58:46
Mislim da je vrlo privlaèna.
:58:49
Proverio sam je.
Iz bogate je porodice

:58:52
politièki neutralna
i nije se slikala gola.

:58:54
To nije žena koju sam tražio.
:58:57
Ne znam šta bih rekao.
Razgovarao sam s direktorom hotela.

:59:00
Ona je jedina Caroline Lane
iz apartmana Park.

:59:03
Èekaj. Eno je.
:59:06
To je ona. Cordell, stani.
:59:12
Hej, èekaj! Ty! Caroline!
-Æao, Chris!

:59:15
Æao. Kako si, Ty?
-Dobro.

:59:18
Kako ste?
-Dobro.

:59:19
Želite li da èujete nešto èudno?
Pozvao sam vas na ruèak i došli ste

:59:23
ali to niste bili vi.
:59:25
Šta se dogodilo?
:59:27
Ne znam šta mislite.
-Još uvek ste u Beresfordu?

:59:31
Ne, preselili smo u predgraðe.
Znate, predgraðe.

:59:35
Upadajte. Idemo u naselje
Tremont Housinga.

:59:38
Možemo da vas odbacimo?
-Da, mama!

:59:41
Ne. Idemo na zabavu u blizini.
Pešice æemo.

:59:46
Kako da vas zadržim?
-Broj mobilnog joj je 917...

:59:49
Ja æu nazvati vas.
:59:51
Želite li da stupite s njim u vezu,
nazovite ovaj broj.

:59:54
Moja vizit karta.
Kako se prezivaš, dušo?

:59:57
Ventura. A vi?
-Španski?

:59:59
Jerry Španski?
-Ne, Siegel. Moramo da idemo.


prev.
next.