Maid in Manhattan
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Bez tvog glasa u mojoj glavi
da ja to ne mogu.

1:27:09
Jeste li videli to?
1:27:12
Kako je poèelo?
-Znao je da ste sobarica?

1:27:14
Vi ste beresfordska šminkerka?
-Koliko je trajala vaša veza?

1:27:17
Kako su vas otkrili?
1:27:18
Imate li savet za sobarice
koje žele da napreduju?

1:27:21
Demokrate su vas na to nagovorile?
-Daje dobre napojnice?

1:27:23
Nastupiæete u emisiji
Larryja Kinga uživo?

1:27:26
Nalazim se ispred hotela Beresford
gde je juèe...

1:27:28
Kandidat Chris Marshall sniman
u ljubavnoj svaði...

1:27:32
sa ženom za koju sada znamo
da je sobarica hotela.

1:27:35
Ko ovde koga zeza?
1:27:37
Da li bi me pogledao
da si znao da sam sobarica?

1:27:40
Uz poštovanje...
-Sranje!

1:27:43
Bože moj.
1:27:45
Neæemo...
Neæemo da odgovaramo...

1:27:47
Neæemo da odgovaramo
na pitanja.

1:27:50
G. Marshall æe dati izjavu.
1:27:58
Dobro jutro.
1:27:59
Dao bih kratku izjavu.
1:28:02
I to je sve što imam
da kažem u vezi tog...

1:28:05
Napada na moju privatnost.
1:28:11
Upoznao sam gðicu Venturu
i njenog sina

1:28:14
dok sam stanovao
u njujorškom hotelu.

1:28:20
I postali smo prijatelji.
1:28:25
Imam prijatelje iz svih faza
mog života.

1:28:29
Žalim što je jedna od njih,
gðica Ventura

1:28:35
bila žrtva medija
1:28:39
zbog prijateljstva sa mnom.
1:28:51
Treba mi taj broj da budemo
bolji za 10 posto.


prev.
next.