Maid in Manhattan
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:02:00
Hayýr, aslýnda biz yukarýya taþýndýk.
Bilirsin, yukarý.

1:02:04
Atlayýn. Biz de Tremont Konutlandýrma
Projesine gidiyoruz.

1:02:07
-Yukarý Doðu'da sizi býrakabiliriz ?
-Evet, anne !

1:02:10
Hayýr. Hatýrladým, birkaç blok ilerdeki
partiye gidecektik, yürürüz.

1:02:15
-O zaman sana nasýl ulaþabilirim ?
-Cebi 9-1-7--

1:02:18
Ben seni arasam ?
1:02:20
Eðer onunla konuþmak isterseniz,
bu numarayý arayýn.

1:02:23
Bu kartým.
Soyadýn ne, tatlým ?

1:02:26
-Ventura. Sizinki ?
-Ýspanyolca ?

1:02:29
-Jerry Ýspanyolca ?
-Hayýr, Siegel. Gitmeliyiz.

1:02:32
-Biz de.
-Bu numarayý kullan. Ýstediðin zaman ara.

1:02:35
-Pekala.
-Çekinme.

1:02:37
-Geç kaldýn. Bir konuþma yapman lazým.
-Bronx'ta mý ?

1:02:41
-Ne üzerine ?
-Konutlandýrma Projeleri.

1:02:43
Gerçekten mi ?
1:02:45
Bronx'takilere projeleri mi anlatacaksýn ?
1:02:48
Hayýr, basýný oraya götürüp...
1:02:50
...yaþam þartlarý üzerine ýþýk tutacaðým.
1:02:54
-Ýlginç.
-Evet, bizce de. Gidelim mi ? Tamam mý ?

1:02:57
-Güle güle.
-Ne diyordun ?

1:02:59
-Hiçbirþey.
-Söyle.

1:03:04
Belki de projeler üzerine
gerçekten zaman harcalamalýsýn...

1:03:07
...böylelikle konuþma hazýrlayýp
ezberlemen gerekmez.

1:03:11
Bilirsin, gerçek bir yerden gelmiþ olur.
1:03:15
Sen nerden bileceksin ? Yani...
1:03:17
Çünkü orada büyüdüm.
1:03:20
Tüm hayatýmý 4 blokluk çapý
olan bir yerde geçirdim.

1:03:23
Güle güle.
1:03:28
Tamam, gidelim. Hadi.
1:03:32
-Chris !
-Ne ?

1:03:34
Gidelim mi ? Tamam mý ? Hadi.
Gitmeliyiz. Gitmeliyiz. Gitmeliyiz.

1:03:41
O da kimdi ?
1:03:42
Sana kim olmadýðýný söyleceðim. Tanýþtýðým
hiçbir kiþiye benzemiyor. Ve o sahte deðil.

1:03:48
Bir anlaþma yapalým. Yarar balosunda olmamý
istiyor musun ? O zaman onu da getir.

1:03:53
Tanrýya yemin ederim, Maddox vücudunda
istediðin yeri oynatacaðým.


Önceki.
sonraki.