Maid in Manhattan
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:01:02
Arabaya bin ! Arabaya bin !
1:01:07
-Bizi gördü mü ?
-Evet. Hayýr. Ýyisin. Herþey temiz.

1:01:11
-Tamam.
-Bu nasýl oldu ?

1:01:13
Bence o çok çekici.
1:01:15
Onu kontrol ettim.
Varlýklý bir aileden geliyor...

1:01:18
...politik olarak yansýz
ve hiç çýplak resmi yok.

1:01:21
O kadýn benim istediðim kadýn deðil.
1:01:23
Ne diyeceðimi bilemiyorum.
Otel müdürü ile görüþtüm.

1:01:27
Park Suit'te kalan tek
bir Caroline Lane var.

1:01:30
Bekle. Ýþte orada.
1:01:33
Bu o. Cordell, kenara çek.
1:01:39
-Hey, bekle ! Ty ! Caroline !
-Hey, Chris !

1:01:43
-Hey. Nasýl gidiyor, Ty ?
-Ýyi.

1:01:45
-Nasýlsýn ?
-Ýyi.

1:01:47
Ýlginç birþey duymak ister misin ?
Seni öðle yemeðine çaðýrdým, ve geldin...

1:01:51
...sadece sen deðildin.
1:01:53
Yani, neler oldu ?
1:01:55
-Ne dediðini bilmiyorum.
-Hala Beresfold'da mý kalýyorsun ?

1:02:00
Hayýr, aslýnda biz yukarýya taþýndýk.
Bilirsin, yukarý.

1:02:04
Atlayýn. Biz de Tremont Konutlandýrma
Projesine gidiyoruz.

1:02:07
-Yukarý Doðu'da sizi býrakabiliriz ?
-Evet, anne !

1:02:10
Hayýr. Hatýrladým, birkaç blok ilerdeki
partiye gidecektik, yürürüz.

1:02:15
-O zaman sana nasýl ulaþabilirim ?
-Cebi 9-1-7--

1:02:18
Ben seni arasam ?
1:02:20
Eðer onunla konuþmak isterseniz,
bu numarayý arayýn.

1:02:23
Bu kartým.
Soyadýn ne, tatlým ?

1:02:26
-Ventura. Sizinki ?
-Ýspanyolca ?

1:02:29
-Jerry Ýspanyolca ?
-Hayýr, Siegel. Gitmeliyiz.

1:02:32
-Biz de.
-Bu numarayý kullan. Ýstediðin zaman ara.

1:02:35
-Pekala.
-Çekinme.

1:02:37
-Geç kaldýn. Bir konuþma yapman lazým.
-Bronx'ta mý ?

1:02:41
-Ne üzerine ?
-Konutlandýrma Projeleri.

1:02:43
Gerçekten mi ?
1:02:45
Bronx'takilere projeleri mi anlatacaksýn ?
1:02:48
Hayýr, basýný oraya götürüp...
1:02:50
...yaþam þartlarý üzerine ýþýk tutacaðým.
1:02:54
-Ýlginç.
-Evet, bizce de. Gidelim mi ? Tamam mý ?

1:02:57
-Güle güle.
-Ne diyordun ?

1:02:59
-Hiçbirþey.
-Söyle.


Önceki.
sonraki.