Master of Disguise
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Ovoj se ženi ne sviða
da je ne primjeæuješ.

:44:09
- Odmakni se, Gammy, nestani.
- Dira me!

:44:12
Gura me.
Osjeæam pritisak.

:44:14
- Odgurava me, dira me.
- Nestani.

:44:17
- Kako se zoveš?
- Barbara.

:44:21
Drago mi je, Barbsie.
:44:23
- Nikada neæemo imati djecu.
- Tako je.

:44:26
U subotu stižu južnoamerièki
trgovci umjetninama.

:44:30
Nigdje ne idemo
bez tebe, glavati.

:44:33
- Htio bih da nam se pridružiš.
- Ja bih htjela da zašutiš.

:44:37
Ne moraš
ništa donijeti...

:44:39
...osim ovog prekrasnog
osmjeha. Ciao.

:44:43
Ciao. Èula si? To je talijanski.
Èuvaj se Talijana.

:44:47
Hajde, ulovi ga!
:44:53
- Ne sviða mi se novi plan.
- Bit æe lagano. Slušaj.

:44:58
Veèeras, na tulumu, odvratit æeš
Bowmanu pažnju...

:45:01
- ...a ja æu se prerušiti u...
- Ne!

:45:03
Ja sam Majstor
prerušavanja.

:45:05
- Žao mi je...
- Kako to misliš?

:45:07
U opisu posla ne piše da moram
izlaziti sa starim luðacima.

:45:11
´lzlaženje sa
starim luðacima´.

:45:17
Što? Pogledaj.
:45:19
Pogledaj što je Lukavost pronašao.
Na stranici 52...

:45:23
...èudovište kaže: ´´S vremena
na vrijeme od pomoænika...

:45:28
...Majstora prerušavanja...
:45:31
...može se tražiti da izlaze
sa starim luðacima.´´

:45:36
Pa...
:45:38
Evo, tu piše.
:45:40
Njihov je plan
bio jednostavan.:

:45:42
Jennifer bi se ušuljala
u kuæu i tražila tragove...

:45:45
...dok bi Pistacije
odvratio Bowmanu pažnju.

:45:49
Oprostite što ste me
èekali, gospodo.

:45:52
Presretan sam
što si došla, draga.

:45:54
Isprièajte me,
gdje je ženski zahod?

:45:57
U glavnoj zgradi, kroz predvorje,
prva vrata lijevo.


prev.
next.