Master of Disguise
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:17:02
...Disguisey'ler Sýrlarýn Efendisi
olarak kendi becerilerini kullandýlar...

:17:06
...insanoðlunun iyiliði için.
:17:09
Avrupa'da, güçlerini hýrsýzlarý
yakalamak için kullandýlar.

:17:13
Þimdi.Ben buna sahibim.
Bu benim gücüm.

:17:16
Heykel canlý !
:17:19
Onlar dünyanýn ilk
çevrecileriydiler.

:17:22
Üzgünüm, George Washington,
senin için neþeli bir yer yok.

:17:28
Abraham Lincoln çok ýkýcý bir
konuþmacýydý...

:17:31
...ki Disguisey'ler onun baþkanlýk seçimini
kazanmasýna yardým etmek zorunda kaldýlar.

:17:37
Kýzmazsan,biraz suya ihtiyacým var.
:17:41
Kuru kalabalýk.
:17:45
Parti yapalým ! Zirveye
çýkarýn onu,çocuklar!

:17:51
Benim için oy verin,
bu yýl sizi eðlendireceðiz!

:17:59
Bu senin mirasýn, Pistachio.
:18:02
Bunlar senin insanlarýn,
ve sen onlardan birisin.

:18:06
Ama babam bir restoran iþletiyor.
:18:08
Senin baban Sýrlarýn
Efendileri'nin en büyüðüydü.

:18:11
Ama babam bir restoran iþletiyor.
:18:14
Bu ne yapýyor olduðundur. Bu benim senden
ne yapmaný istediðimdir. Baþka soru?

:18:20
Senin ailen, benim tepkilerime
raðmen...

:18:22
...mirasý bir sýr olarak
saklamakta sýrar ettiler.

:18:25
-Yýllardýr konuþmamamýzýn nedeni budur.
-Ama babam--

:18:34
Senin anne ve babaný bulma
zamanýn geldi.

:18:38
Demek istiyorsun ki,
annemi ve babamý bulacaðýz.

:18:42
-Ýmkansýz. Üzgünüm.
-Ama neden?

:18:45
Bu Disguisey yolunun kutsal
kitabýdýr.

:18:51
Bir izci çocuðun el kitabý gibi
mi?

:18:53
Bu kitabý insanlarýn bildiði
herhangi birþeyle kýyaslama.


Önceki.
sonraki.