:17:02
	...Disguisey'ler Sýrlarýn Efendisi
olarak kendi becerilerini kullandýlar...
:17:06
	...insanoðlunun iyiliði için.
:17:09
	Avrupa'da, güçlerini hýrsýzlarý
yakalamak için kullandýlar.
:17:13
	Þimdi.Ben buna sahibim.
Bu benim gücüm.
:17:16
	Heykel canlý !
:17:19
	Onlar dünyanýn ilk
çevrecileriydiler.
:17:22
	Üzgünüm, George Washington,
senin için neþeli bir yer yok.
:17:28
	Abraham Lincoln çok ýkýcý bir
konuþmacýydý...
:17:31
	...ki Disguisey'ler onun baþkanlýk seçimini
kazanmasýna yardým etmek zorunda kaldýlar.
:17:37
	Kýzmazsan,biraz suya ihtiyacým var.
:17:41
	Kuru kalabalýk.
:17:45
	Parti yapalým ! Zirveye
çýkarýn onu,çocuklar!
:17:51
	Benim için oy verin,
bu yýl sizi eðlendireceðiz!
:17:59
	Bu senin mirasýn, Pistachio.
:18:02
	Bunlar senin insanlarýn,
ve sen onlardan birisin.
:18:06
	Ama babam bir restoran iþletiyor.
:18:08
	Senin baban Sýrlarýn
Efendileri'nin en büyüðüydü.
:18:11
	Ama babam bir restoran iþletiyor.
:18:14
	Bu ne yapýyor olduðundur. Bu benim senden
ne yapmaný istediðimdir. Baþka soru?
:18:20
	Senin ailen, benim tepkilerime
raðmen...
:18:22
	...mirasý bir sýr olarak
saklamakta sýrar ettiler.
:18:25
	-Yýllardýr konuþmamamýzýn nedeni budur.
-Ama babam--
:18:34
	Senin anne ve babaný bulma
zamanýn geldi.
:18:38
	Demek istiyorsun ki,
annemi ve babamý bulacaðýz.
:18:42
	-Ýmkansýz. Üzgünüm.
-Ama neden?
:18:45
	Bu Disguisey yolunun kutsal
kitabýdýr.
:18:51
	Bir izci çocuðun el kitabý gibi
mi?
:18:53
	Bu kitabý insanlarýn bildiði
herhangi birþeyle kýyaslama.