:36:01
Buradan gidelim.
:36:05
Bir adamýn bunu içtiðine
kalýbýmý basarým.
:36:08
Bu puro Kaplumbaða Kulüp'ten.
:36:13
Jennifer, sana söylediðim þeyi
hatýrlýyormusun...
:36:17
...Kaplumbaða Kulüp'ten olan
adam hakkýnda?
:36:21
Evet.
:36:22
Evet, benim Disguisey
içgüdülerim çýldýrýyor.
:36:26
Þu Kaplumbaða Kulüp'ü bir
ziyaret etmeliyiz.
:36:29
Buraya gitmek olanaksýz.Ü ye
olmanýz gerekiyor.
:36:34
Beni güldürme.
:36:36
Neyin imkansýz olduðunu göreceðiz,
benim daima kuþkulu yardýmcým.
:36:39
Þimdi, Hýzlýca...
:36:41
...yuvaya!
:36:49
Biliyorsun, isim ''Kaplumbaða Kulüp,''
Sadece bir isim.
:36:54
-Onu harfi harfine alýyorsun.
-Kaplumbaða.
:36:58
Yardým edebilirmiyim?
Kulübün bir üyesi misiniz?
:37:01
-Tam olarak deðil.
-Tam olarak deðil.
:37:03
Ama Kaplumbaða Kulüp için yeterince
kaplumbaða gibi deðil miyim?
:37:07
-O iyi mi?
-Ýyi.
:37:09
O iyi. Kaplumbaða.
:37:12
Kaplumbaða.
:37:14
Çocukluðundan beri bu yerin
hayalini kuruyordu.
:37:19
Bir süre için içeri girebileceðimizi
düþünüyormusun? Beþ dakika içinde dýþarýda
:37:25
-Lütfen.
-Tamam.
:37:36
Kaplumbaða?
:37:37
-Kaplumbaða deðil?
-Hayýr.
:37:39
Kaplumbaða? Kaplumbaða deðil.
:37:46
Bana söyleyebilirmisiniz,
Bunu nasýl farkettin?
:37:49
Þunu farkettim ki. Devlin Bowman'ýn özel
koleksiyonu için bir puro yaptým.
:37:57
-Devlin Bowman.
-Kaplumbaða!