1:04:03
Sudija!
1:04:05
Slobodan udarac za zatvorenike.
1:04:12
Ketch je oborio Gosp. Ratchetta.
1:04:14
ta ti je?
Zavei, pièko.
1:04:17
Debelo kopile!
1:04:18
Debelo kopile!
1:04:19
Odlièno, Ketch.
Samo budi njeniji.
1:04:22
Koji je on, onda?
1:04:26
Hajde. Uzmi ga, sine!
1:04:28
Trojan je briljantno izbjegao
Marsdena.
1:04:31
Da je bogdo to mogao uraditi
onu noæ kad su ga uhapsili.
1:04:34
Golman ispucava daleko.
1:04:37
Walker je sputa na liniju centra.
1:04:39
I to je neprecizan pas
prema Jeromeu McFifeu.
1:04:41
Ali svevideæi Gosp. Burton
je vraæa nazad èuvarima.
1:04:44
Fin dupli pas.
Walker i Burton.
1:04:46
Vraæeno Walkeru. On utira.
Tik pored stative.
1:04:51
Skoro.
To je bilo preblizu za utjehu.
1:04:54
Previe jebeno blizu da bi se
meni svidjelo, Bob.
1:04:56
Dii se!
Monk dodaje Dannyu Meehanu.
1:04:59
Meehan je dri na centru.
Ide neometano naprijed.
1:05:02
Dupli pas.
1:05:03
I Burton je odnio Meehanove noge.
1:05:05
Meehan ne izgleda sretan.
1:05:06
To je to, Burton!
1:05:11
Sad, ta je sa vama ostalima?
1:05:13
Stanite ovdje.Kad krenem rairite se.
Hoæu neto da probam.
1:05:17
Meehan æe izvesti. Izgleda kao
da æe pogoditi, Bob.
1:05:29
Pravo u Ratchettove
najvrijednije dragulje.
1:05:30
Trebaæe vie od magiène spuve
da se otkloni ta bol.
1:05:34
Jebi me.
1:05:36
Za ime Boga sudija,
to je bilo jebeno namjerno.
1:05:39
Slobodan udarac. I lopta.
Zatiti se u svakom trenutku.
1:05:42
ta?
Deset jardi!
1:05:44
Deset! Odmakni se!