1:06:05
To je ono.
Obujte se do toho.
1:06:07
Nic si nezaèínejte.
Jestli zaènou oni, skonèete to.
1:06:10
Do toho, hoi.
1:06:15
- Vytøem s nima podlahu.
- Pokadý jednoduchej míè.
1:06:23
Pane Sykesi, vypadáte naprosto pøesnì.
U potøebujete jedinì...
1:06:30
Zápas, na který jsme dlouho èekali.
1:06:33
Longmarshtí dozorci
proti longmarshským vìzòùm.
1:06:36
Vìzni vykopávají, Bobe.
1:06:49
Volnej kop pro vìznì.
1:06:56
Ketch právì sloil pana Ratchetta.
1:06:58
Co se dìje?
1:07:00
Dr hubu, ty sraèko!
1:07:02
Ty zasranej hajzle!
1:07:04
Výbornì, Ketchi. Hlavnì bud' jemnej.
1:07:07
A co bude von?
1:07:11
Dìlej, sundej ho!
1:07:14
A Trojan skvìle útoèí na Marsdena.
1:07:17
koda, e to neudìlal,
kdy ho zabásli.
1:07:21
Brankáø kope daleko.
1:07:23
Walker pøivádí míè do poloviny.
1:07:25
Neobratná pøihrávka na Jeroma McFifea,
1:07:27
ale velice pozorný pan Burton
kope míè zpìt k dozorcùm.
1:07:30
A to je krása. Walker pøihrává Burtonovi.
1:07:33
Zpátky k Walkerovi. Støílí.
O kousíèek minul!
1:07:37
Skoro.
1:07:38
To bylo trochu moc blízko.
1:07:40
Moc blízko, aby se mi to líbilo.
1:07:43
Vstávej!
1:07:45
Mnich nahrává Meehanovi.
Meehan má míè ve støedu.
1:07:47
Jde kupøedu, nikdo ho nezastaví.
1:07:49
Burton podrazil Meehanovi nohy.
Meehan se zrovna neraduje.
1:07:54
Správnì, Burtone!
1:07:58
Co se to dìje s ostatními?