Men in Black II
к.
для.
закладку.
следующее.

:17:00
Цефалоподы делают в "Kinkо"s"
на Канале поддельные копии.

:17:04
И почему у меня
через паспортный контроль...

:17:07
...проходит
мертвый трикрэйнаслоф?

:17:10
Это моя вина.
Я очень извиняюсь.

:17:11
Пожалуйста,
не невролайзируйте меня, сэр.

:17:14
Что ты, к черту,
хочешь этим сказать?

:17:16
Ничего, сэр.
:17:21
Хорошо поработал в метро.
:17:22
-Я помню Джеффа еще такусеньким.
-Что у тебя есть для меня?

:17:26
Послушай. Видишь
тех ребят в черных костюмах?

:17:28
Они здесь работают.
У нас все под контролем.

:17:30
Зед, что у тебя есть?
:17:32
Преданность - одно,
но эта работа съест тебя и выплюнет.

:17:36
Ты хочешь выглядеть, как я,
когда тебе стукнет 50...

:17:40
...с хвостиком?
:17:42
Если понадоблюсь,
я буду в спортзале.

:17:44
Ладно, тут произошло убийство.
Спринг 177.

:17:48
Инопланетянин убил
инопланетянина:

:17:49
Возьми с собой Ти
и составь рапорт:

:17:53
Ти. Правильно.
:17:53
Ти. Правильно.
:17:55
Что произошло,
что произошло с Ти--

:17:58
Паспорта. Никакой срочности.
Как делишки, Джей?

:17:58
Паспорта. Никакой срочности.
Как делишки, Джей?

:18:00
Перестань невролайзировать
персонал "Людей в черном".

:18:03
Он плакал посреди закусочной.
:18:06
Ненавижу это.
:18:08
И к тому же, Эл не считается.
:18:10
Она хотела вернуться в морг.
Я ей помог.

:18:13
-Тебе нужен напарник.
-Мне и так хорошо.

:18:16
Я буду его напарником.
:18:19
Джей, подожди.
Я благодарен тебе за шанс, старина.

:18:22
-Думал, так и не выберусь из офиса.
-Избавься от костюма.

:18:24
Конечно.
Меня увлек стиль.

:18:26
Но если говорить начистоту,
мне кажется, он меня стройнит.

:18:29
Не то, чтобы у меня были
проблемы с дамами.

:18:32
Когда речь заходит о--
:18:33
Классная тачка, настоящий шик.
:18:35
Обогреваемые сиденья?
У меня иногда бывает крапивница.

:18:58
Фрэнк!

к.
следующее.