Minority Report
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:39:01
Žádnou.
:39:08
Je to celý nastražený.
:39:10
"Dnes jsme svìdky první vraždy za
šest let fungování PreCrimu."

:39:14
"Smutné je, že to byla lidská chyba."
:39:17
"Ochranný tým se nedostal na místo
vèas, aby zabránil vraždì,"

:39:21
"Ale vražda se pøesnì stala,
jak tušitelé pøedpovìdìli."

:39:26
"Myslím si, že dnes je to na
na lidském triku,"

:39:29
- Danny Witwer je na telefonu.
- "Ukazuje to, že i když systém..."

:39:32
Øíká, že je to dùležité.
:39:34
- "Pøipomínám, že PreCrim..."
- Lamare.

:39:37
"stále úspìšnì zasahuje proti stovkám
zamýšlených vražd."

:39:45
- Co?
- Lamare, nìco je špatnì.

:39:47
- Honíme špatného muže.
- Cože?

:39:48
Nechci o tom mluvit po telefonu.
:39:50
Sejdeme se u Andertonù.
:39:52
Objevili jsme to v hotelovém pokoji Lea Crowa.
:40:01
Pamatuji si, když jsem mu to dal.
V Baltimoru.

:40:06
Prosím, pane.
:40:10
Øeknìte mi, co máte.
:40:16
Tohle je vražda ženy jménem Anne Livelyová.
:40:21
John mi o tom øekl.
:40:23
- Máte to z Ùschovny?
- Ano.

:40:26
To je od dvojèat, Arthura a Dashiella.
:40:28
Agátin záznam chybìl.
:40:31
Tohle je z Cyberparloru.
:40:34
Anderton to stáhl pøímo z Agáty.
:40:36
A Rufus Riley to nahrál.
:40:41
- To je ta samá pøedpovìï.
- Ne úplnì.

:40:47
Kouknìte na hladinu vody.
:40:49
Sledujte vlnìní.
:40:51
Jde od bøehu.
:40:55
Teï ten druhý záznam.
:40:57
Ten z Ùschovny.
:40:58
To co vidìl Art a Dash.

náhled.
hledat.