Minority Report
prev.
play.
mark.
next.

:32:07
Ne.
:32:09
To ne možete iznijeti, šefe.
:32:13
- Protivno je pravilima.
- lma li tu još èega protupravilnog?

:32:21
Oprezno, šefe. Kad kopate
po prošlosti, zaprljate se.

:32:32
Treèe viðenje je, znaèi,
bilo mutno, tako nešto?

:32:36
Ne, treèeg, Agathinog
viðenja uopèe nije bilo.

:32:40
A to nije sve. lma još desetak
sluèajeva gdje nedostaje viðenje.

:32:45
Èovjek bi oèekivao da smo
pronašli lijek za obiènu prehladu.

:32:48
- To je od stresa.
- Što je to?

:32:51
Biljni èaj s medom.
:32:53
Mrzim biljni èaj.
Gotovo onoliko koliko mrzim med.

:32:56
Popij to dok ti ga nisam
prolila u krilo.

:32:59
- Želiš li ti što, Johne?
- Ne, hvala.

:33:02
Witwer sutra obilazi zatvor.
:33:06
Da, provedi ga.
:33:09
- Lara me nazvala.
- Što?

:33:12
Zabrinuta je za tebe.
A i ja sam.

:33:16
Sasvim
sam dobro.

:33:17
Èujem da provodiš
mnogo vremena na Sprawlu.

:33:22
- Tamo trèim.
- Usred noèi.

:33:26
Što ako Danny Witwer zatraži
punu kemijsku analizu?

:33:29
Sa mnom je
sve u redu.

:33:32
Èim Pretkriminal prijeðe na
nacionalnu razinu, otet èe nam ga.

:33:37
- Neèemo im to dopustiti.
- Ne?

:33:39
Kako èe starac i drogirani
policajac to sprijeèiti?

:33:44
Otac mi je jednom rekao:
:33:46
""Ne biraš ti stvari u koje èeš
vjerovati. One biraju tebe.""

:33:50
Tu si s razlogom.
:33:52
Da je Pretkriminal prije proradio,
tvoj bi gubitak bio sprijeèen.

:33:58
Upamti, oèi...

prev.
next.