Minority Report
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Drugim reèima, ovako vidimo
ono Šta oni vide.

:25:05
Ne osjeæaju nikakav bol. Dajemo im dovoljne
kolièine dopamina i endofrina.

:25:09
Plus, vodimo pažljivu kontrolu o stupnju serotonina.
:25:13
Ne dozvoljavamo im da odlutaju previše u san
ali ih ne držimo ni predugo budnim.

:25:17
Bolje je da ne razmišljate
o njima kao o ljudima.

:25:21
Ne...Oni su mnogo više od toga.
:25:27
Nauka nam je ukrala skoro sva èuda.
:25:32
Na neki naèin oni nam daju nadu...
nadu o postojanju božanstva.

:25:36
Interesantno mi je da su se neki ljudi
poèeli diviti predviðaèima.

:25:40
Predviðaèi su filteri koji reaguju
na šablonski oblik ponašanja, to je sve.

:25:42
- Da. Ali nazivate ovu prostoriju "Hram".
- To je samo nadimak.

:25:45
Predskazivanje nije tamo gde je moæ.
Sveštenici su uvek imali moæi.

:25:49
Èak i onda kada su izmišljali èuda.
:25:54
Vi momci se ponašate kao da stvarno
znate o èemu on govori.

:25:57
Pa, vidite, Šefe, naèin na koji mi
menjamo sudbinu i sve -

:26:01
- Mislim... više smo kao sveštenici nego policajci.
:26:04
- Jad?
- Da?

:26:06
Idi radi neŠta. Svi vi.
:26:17
Oprosti. Stara navika.
:26:20
Proveo sam 3 godine na Fuller Seminary-u
pre nego što sam postao policajac.

:26:23
- Otac mi je bio jako ponosan.
- Šta on misli o tvom izboru profesije?

:26:27
Ne znam. Ubijen je kad mi je bilo 15 god.
na stepenicama crkve u Dublinu.

:26:32
Znam kako je to izgubiti nekog bliskog, John.
:26:35
Naravno ništa nije kao gubitak deteta.
:26:37
Ja lièno nemam dece, zato mogu samo
zamisliti takav oseæaj.

:26:42
Izgubiti sina na tako javnom mestu.
:26:46
Bar sada ti i ja imamo moguænost
da omoguæimo da se takve stvari ne dese nikome...

:26:49
Zašto ne skratiš Danny, i kažeš mi
šta stvarno tražiš?

:26:52
Greške.
:26:53
Nije se dogodilo ni jedno ubistvo za 6 god.
Sve je u redu sa sistemom. On je...

:26:56
Savršen, slažem se.
:26:58
Ako i postoji greška, ljudska je.
Uvek je ljudska.


prev.
next.