Minority Report
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
Nije prava Doll`s Eye, naravno,
veæ mali hibrid koji sam smislila.

:56:05
Stvarno je nešto, jednom kad
otrov dospe u krvotok, -

:56:08
- poèeæe vam se priviðati nešto što mogu opisati kao -
:56:10
- neverovatan display pun plavih predmeta.
:56:15
Ovo prosto nije vaš dan, zar ne...
:56:20
Šefe Anderton.
:56:24
Ja nisam ubica.
:56:32
Bolje popijte ovo.
:56:33
Uskoro neæete moæi gutati.
:56:39
Ispijte sve.
:56:41
OK. Sad saèekajte minutu da doðete sebi.
:56:46
Samo...šta mogu uèiniti za vas?
:56:52
Možete mi reæi kako neko...
:56:55
može falsifikovati predviðanje.
:56:56
Kako ja mogu to da znam?
:56:59
Zato što ste vi izmislili Predkriminal.
:57:03
Šta je tako smiješno?
:57:05
Ako se sluèajne posljedice
genetskih grešaka -

:57:10
- mogu nazvati izumom onda, da,
ja sam izmislila Predkriminal.

:57:13
Ne delujete mi suviše ponosni.
:57:15
I nisam. Pokušavala sam ih leèiti,
a ne da ih pretvorim u nešto drugo.

:57:18
Leèiti koga?
:57:20
Nevine koje danas koristimo da zaustavimo krivce.
:57:22
Govorite o... -
:57:24
- Predviðaèima...
:57:26
Mislite da su to troje u bazenu
došli iz epruvete?

:57:28
To su oni koji su jedva preživeli.
:57:31
Sprovodila sam genetska istraživanja na Woodhaven Klinici,
leèila decu narkomana.

:57:35
To je bilo pre 10 godina kad
je neuroin prvi put stigao na ulice.

:57:38
To je bio èist oblik droge
ne izmješani koktel, -

:57:42
- koji je postao popularan kod mnogih obrazovanih ljudi.
:57:46
Sva ta deca su roðena s izvjesnim ošteæenjima mozga.
Veæina su umrla pre 12. godine.

:57:52
Ostalo je nekoliko, nekoliko dragocenih
koji su preživjeli, oni su imali dar.

:57:55
Ja sam to zvala dar, za njih je to bilo
više kao košmièka šala.

:57:58
Budili su se usred noæi.

prev.
next.