Moonlight Mile
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:37:01
Върху това...знаеш ли от колко време...
1:37:04
Господ знае колко отдавна беше.
1:37:06
Качествата ми се връщат Джо.
1:37:09
Водя си бележки,
1:37:12
за истинската нея,
фактите за Даяна.

1:37:17
Номер 92:
1:37:19
"смееше се като прасе,
с цяло гърло, с пръхтящи ноздри."

1:37:22
Ето това са глупостите.
Направо глупости.

1:37:26
Зарежи украските.
Дай ми кусурите.

1:37:29
Ти.
1:37:31
Винаги обичаше да носи
увехтялите си сандали.

1:37:34
Дрънчаха като изпуснато монети,
когато се движеше.

1:37:38
О, да.
1:37:48
Ти направи толкова добри неща Джо.
1:37:51
Ти ни подейства като истинско прочистване,
1:37:56
като малък лек за главата,
и шоуто на адът свърши.

1:38:02
Какво извинение мога да имам,
да не се върна обратно към работата?

1:38:07
Промених си срешението,
каквото и да е било.

1:38:11
Отново съм в играта.
1:38:18
Обичам те Джоузеф.
1:38:45
Добро утро.
1:38:47
Добро утро.
1:38:51
Добро утро.
1:38:53
Добро утро.
1:38:54
Два ванилови във фуниики.
1:38:57
И ги пакетирайте добре.
1:38:59
Сър, струва само 90 цента.

Преглед.
следващата.