Moonlight Mile
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:39:04
Да, така е.
1:39:05
Сега, вземи си 90 цента
и с рестото си купи нов прозорец.

1:39:11
За моя сметка.
1:39:32
Хей Джо.
1:39:34
Здравей.
1:39:40
Толкова много приложни изкуства?
1:39:43
Можеш да го задържиш като сувенир.
1:39:46
С кого ли се майтапя?
1:39:48
Никога няма да ме приемеш.
1:39:50
Може да съм наивен, но не съм идиот.
1:39:52
Видя ли това?
1:39:54
Сделката беше обявена за четири окръга.
1:39:57
Бояджиите спечелиха отново.
1:40:00
Не знам Джо.
1:40:03
Ако бях помогнал на Мълкехи
да издигне този град,

1:40:07
щеше да е само за да не
го виждам отново същият.

1:40:10
Как е....Как е без нея?
1:40:16
Стигнах до заключението,
1:40:18
кой ще иска да си купи мляко и
чорапи от един и същи щанд?

1:40:21
Какво е това, Русия?
Ние сме Американци по дяволите.

1:40:24
Харесва ми да се качвам
се в колата дори и за 30 крачки.

1:40:27
Да вървят по дяволите.
1:40:32
Беше забавно да сме
парнъори за кратко нали?

1:40:36
На лице съм за следващата ти опасна постъпка.
1:40:38
Да.
1:40:42
Много съм добър в кризи.
1:40:43
Затваряш ли?
1:40:45
Повярвай ми, трябваше
да видиш лицето на ДжоДжо.

1:40:48
Аз бях по-изненадан от нея.
1:40:52
Това е защото аз го правя.

Преглед.
следващата.