Moonlight Mile
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
I jedini naèin da je
dovedete ovamo

1:32:04
je istina.
1:32:06
Ne znam...
Ne znam što drugo da kažem.

1:32:08
Samo mi recite što moram reæi,
kunem se da æu pokušati,

1:32:10
ali ako je hoæete,
morate biti iskreni.

1:32:12
Morate razumjeti
da je Diana imala to,

1:32:14
da u ljudima probudi
nešto stvarno,

1:32:16
ne samo najbolje,
znate... njihovu iskrenost.

1:32:19
I mislim da to radi
sada, jer nema šanse.

1:32:21
da bih ja sjedio ovdje
i govorio ove stvari.

1:32:23
Ne mogu vjerovati
da ovo govorim.

1:32:25
To je bila Diana
koja je imala hrabrosti.

1:32:27
Ona je bila ta
koja je meni rekla.

1:32:29
da ja neæu
da prolazim kroz to.

1:32:32
I pretpostavljam
da to opet radi,

1:32:35
Jer sve ovo...
sve ovo.

1:32:37
Je sve
što bi ona željela.

1:32:40
Nije bila mlada.
Nije bila žrtva.

1:32:43
Bila je jaka i stvarna
i strašno

1:32:46
lukavo iskrena,
kao njena majka.

1:32:50
I ako sjedim ovdje pokušavajuæi
drugaèije to doèarati.

1:32:53
Žao mi je, žao mi je.
Ja sam samo... mislio...

1:32:58
Mislio sam
kada bi samo.

1:33:00
Mislio sam
kada bi samo mogao.

1:33:02
Da prikažem sliku
koja vam treba, znate.

1:33:05
Da nekako.
1:33:07
da nekako donesete mir
ovim ljudima.

1:33:10
I da oni dobiju njihovu kæer natrag, ili.
1:33:14
Ali.
1:33:17
To nije kako bi ona htjela.
1:33:24
Istina je teška.
1:33:26
Ponekad izgleda tako pogrešna,
znate...

1:33:28
Nema boja, stiling
pogrešan, ali predpostavljam...

1:33:35
predpostavljam da dobri
tamo žive.


prev.
next.