Moonlight Mile
prev.
play.
mark.
next.

:28:03
# Cause it's burning a hole #
:28:05
# And I can't get to sleep #
:28:07
# And I can't live alone
in this lie #

:28:11
# So look up #
:28:13
Doðavola!
:28:16
# Don't look da-da-da down #
:28:27
Slušajte, zašto ne zadržite depozit
od venèanja,

:28:29
I mi æemo sve srediti, ok?
:28:31
Dobro je, dobro je.
:28:35
Ok, onda.
:28:36
Malo bliže.
:28:38
Ok, ovdje, Joe,
stani ovdje pored mene.

:28:40
Èekajte, èekajte, èekajte, èekajte.
On neæe sedeti?

:28:43
Da stojimo kao partneri.
:28:45
Ja...ja...
Nisam siguran da tako mogu.

:28:47
Samo gledajte dovdje.
:28:53
Èekajte, èekajte.
:28:55
Savršeno.
:28:59
# Oww! #
:29:10
Hej!
:29:12
Aaah!
:29:14
# Friends say it's fine,
friends say it's good #

:29:17
# Everybody says
it's just like Robin Hood #

:29:21
Mislim da bi trebali
da imamo te bedževe sa imenom.

:29:24
I tako bi mogli...
:29:25
Hej. Tanner.
:29:26
Drago mi je da te vidim,
Ben.

:29:28
Moram ti reæi, drago mi je da vidim
da ti tako dobro ide.

:29:31
Oh, spremam se,
Tan.

:29:32
Šta si èuo za Mulcahey?
:29:34
Jesi èuo nešto prošle nedelje?
:29:35
On je ozbiljan.
:29:36
Tako reæi, njegov apetiti raste.
:29:39
Ta stvar zvuci veliko,
šta god da je,

:29:42
I ono što sam naèuo od drugih,
sviða mu se tvoja oblast.

:29:45
Demogrfika
ili tako neko sranje.

:29:48
Pitao je za tebe.
:29:49
Za mene?
Ne za prevrtljivce?

:29:52
Tebe.
:29:56
Šta misliš Grèki?
:29:59
ltalijan sa severa.

prev.
next.