:31:02
Ustvari gospodine,
:31:03
Nisam ba imao anse da
razmislim o,
:31:06
Ulasku u prodaju i posredovanje
nekretnina.
:31:09
Pa naravno,
Potpuno mogu da razumem.
:31:11
Boe, mislio si na
mnogo drugih stvari u poslednje vreme.
:31:14
Zbog toga smo
Joe i nestrpljivi.
:31:17
Da se prihvatimo toga i
zavrnemo rukave.
:31:19
I vreme je da prebacimo
energiju na neto drugo.
:31:22
Hoæu reæi na neto.
Pozetivnije, Mike,
:31:25
Kao to je ovaj projekat
to smo èuli.
:31:29
Joe, ta misli kakav sam ja èovek?
:31:32
Zatvorenik starina?
:31:34
Ne na prvi pogled.
:31:35
Neko ko pazi na obièaje ili.
:31:38
Predpostavljam da "ne".
:31:41
Joe, mi smo braæa.
:31:43
Ja sam mlaði nego ti.
:31:46
Ja sam èovek tvog vremena.
:31:49
ta nama braæi nedostaje?
:31:55
Toliko mnogo stvari.
:31:57
Jedna stvar, jedna,
vreme.
:32:02
Vidi, kad kupujem
u prodavnici vina,
:32:05
I vratim se u auto,
:32:07
Vozim se jednu ulicu
do gvoðare,
:32:09
Tek kad ponovo sednem
za volan,
:32:13
Èeuæi se po dupetu,
:32:14
Shvatim da sam bio
opljaèkan.
:32:18
Moj grad je moj zatvor.
:32:20
Izlaz?
:32:21
Budi èovek u vremenu,
ne lopov vremena.
:32:25
Da mi slui potrebi.
:32:26
I budi zahvalan da ima
jedan krov nad glavom.
:32:29
Jedan krov.
:32:30
Jedan krov, jednog prodavca i
jednu potrebu.
:32:34
To èitavom gradu treba.
:32:36
Prièa o renoviranju svih
glavnih ulica.
:32:38
Preporaðanje.
:32:40
Vidi, mama i tata su otili
na spavanje sa ukljuèenim gasom.
:32:42
Gotovi su.
To je zavreno.
:32:44
Da saèuvamo grad kao to je va,
mora da bude revolucije.
:32:47
Mislim da
Joe razume ovo.
:32:50
On i njegov brat na ulici.
:32:53
S druge strane, ja sedim ovdje.
:32:55
Zato to nita ne mogu reæi
tim gamadima iz drugog veka.
:32:57
Ne razumem.
:32:59
Ni mi isto.