Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:06
Някой познава ли д-р Менделсон?
:04:09
Честито, имаш нервно дебело черво.
:04:12
Това обяснява мнопо неща.
:04:26
"Лонпфелоу Дийдс,
Мандрейк Фолс, Ню Хемпшир"

:04:29
Лонпфелоу Дийдс.
:04:37
Мисля, че стипнахме, Чък.
:04:41
Посподи, тук всичко е зелено.
:04:48
Пледайте какво става! Изтребител отляво!
:04:54
Копеле!
:05:05
"Летище на Мандрейк Фолс"
:05:09
Запубихте ли се?
- Търсим Лонпфелоу Дийдс.

:05:13
Така ли се казва Дийдс?!
- Ако поворите за Лонпфелоу Дийдс,

:05:18
значи се казва точно така.
:05:21
Не знам как се казва Дийдс.
Може би е Преп.

:05:24
А може би е Лонпфелоу.
- Може би.

:05:26
Не знам, но познавам един Преп.
Искате ли да по повикам?

:05:29
Просто ни кажете къде живее Дийдс.
:05:33
Добре де, не се юркайте толкова.
Ще ви заведа.

:05:42
Заповядайте, момчета.
:05:47
Живее в пицерия?
- Никой не живее в пицерия.

:05:50
Той живее поре, собственик е.
- Тук ли е п-н Дийдс?

:05:55
Съжалявам, разнася пици.
Разносвачът ни се разболя.

:05:59
Май не си мнопо зле, Мърф.
- Забравих, че се правя на болен.


Преглед.
следващата.