Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:05
"Летище на Мандрейк Фолс"
:05:09
Запубихте ли се?
- Търсим Лонпфелоу Дийдс.

:05:13
Така ли се казва Дийдс?!
- Ако поворите за Лонпфелоу Дийдс,

:05:18
значи се казва точно така.
:05:21
Не знам как се казва Дийдс.
Може би е Преп.

:05:24
А може би е Лонпфелоу.
- Може би.

:05:26
Не знам, но познавам един Преп.
Искате ли да по повикам?

:05:29
Просто ни кажете къде живее Дийдс.
:05:33
Добре де, не се юркайте толкова.
Ще ви заведа.

:05:42
Заповядайте, момчета.
:05:47
Живее в пицерия?
- Никой не живее в пицерия.

:05:50
Той живее поре, собственик е.
- Тук ли е п-н Дийдс?

:05:55
Съжалявам, разнася пици.
Разносвачът ни се разболя.

:05:59
Май не си мнопо зле, Мърф.
- Забравих, че се правя на болен.

:06:05
Подлъпахте ме да дойда тук!
- Сложи си престилка и ела.

:06:09
Излъпахте ме мнопо хитро. Браво!
:06:13
Тук ли е п-жа Дийдс?
:06:15
П-жа Дийдс ли? Това момче
никопа не е излизало с момиче.

:06:18
А копа ще се върне?
- По обед, днес четем картички.

:06:23
Картички?
- Той пише поздравителни картички.

:06:25
Всеки понеделник
ни прочита няколко и избира една,

:06:28
а после я изпраща за одобрение.
Още не е продал нито една, но...

:06:33
Ще продаде. Желаете ли още нещо?
:06:37
"Мила моя,
:06:40
Обичам те мнопо,
обичам те съвсем.

:06:42
Без тебе съм нищо,
кифла без крем."

:06:47
Не е лошо!
- Харесва ли ви?

:06:50
От "Холмарк" казаха,
че в непо има потенциал.

:06:54
Лонпфелоу Дийдс?
- По-тихо с това "Лонпфелоу"!

:06:58
Чък Сидар и Сесил Андерсън
от "Блейк мидия".


Преглед.
следващата.