Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:02
След няколко седмици
всичко ще отшуми, но дотопава...

:11:05
Не искаш чудесното ти прадче
да се напълни с репортери, нали?

:11:13
Шантаво око!
- Какво?

:11:18
Как си, приятел? Донесох ти пицата,
точно както я харесваш.

:11:23
С пържени картофки и бисквитки.
Познаваш ме отлично, Дийдс.

:11:27
Защо те прибраха?
- ухапах Ед пощальона.

:11:31
Опитваше се да ме омапьоса
като вълшебник.

:11:35
Сипурен ли си?
- Е, може просто да ми е махал.

:11:40
Кои са приятелите ти?
- Чък и Сесил от Ню Йорк.

:11:45
Не ми харесват.
- Радвам се, че те видях.

:11:50
Никопа не съм ходил в Ню Йорк.
Ще се радвам да по разпледам.

:11:53
Дайте ми един час за бапажа.
- Дадено.

:11:56
Никой не е заминавал оттук,
откакто Джими ходи в Дисниленд.

:12:02
Довиждане на всички!
:12:07
утре децата ядат безплатно.
Изчистете високите столчета.

:12:10
Спокойно, ще се поприжа за всичко.
Върви да се забавляваш.

:12:15
Чао, Джен! Изкъпи се, Мърф.
- Кажи картичка!

:12:23
"Отивам да свърша
една работа в прада.

:12:27
Досепа не съм ходил никъде.
Страхотно, а?

:12:33
Толкова ще ми липсвате,
че сърцето ми спира..."

:12:37
"Върни се с парите,
за да почерпиш по бира!"

:12:43
Дадено, приятел!
:12:58
Това е новината на подината,
а ние нямаме нищо?


Преглед.
следващата.