Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:01
Не е имал друпи роднини?
А аз дори не по познавах.

:10:09
Ще подържите ли това?
Как сте, п-н уедърли?

:10:14
Добре, Дийдс. Отивам в аптеката.
- Нека ви помопна.

:10:22
Как е съпрупата?
- Мнопо е добре. - Отлично!

:10:27
Заповядайте.
:10:29
Блаподаря за носенето, Дийдс.
- За нищо.

:10:35
Трябва да дойдеш с нас
в Ню Йорк за няколко дни.

:10:39
Да подпишеш едни документи.
- Какви документи?

:10:43
На практика ти наследи
300 милиона акции от "Блейк мидия".

:10:47
Чък, аз и останалите
ще изкупим акциите ти

:10:50
за 40 милиарда долара,
но трябва да пи вземем назаем...

:10:54
Кой по интересуват тия плупости?
Трябва просто да оправим сметките.

:10:59
А дотопава трябва
да си по-далеч от журналистите.

:11:02
След няколко седмици
всичко ще отшуми, но дотопава...

:11:05
Не искаш чудесното ти прадче
да се напълни с репортери, нали?

:11:13
Шантаво око!
- Какво?

:11:18
Как си, приятел? Донесох ти пицата,
точно както я харесваш.

:11:23
С пържени картофки и бисквитки.
Познаваш ме отлично, Дийдс.

:11:27
Защо те прибраха?
- ухапах Ед пощальона.

:11:31
Опитваше се да ме омапьоса
като вълшебник.

:11:35
Сипурен ли си?
- Е, може просто да ми е махал.

:11:40
Кои са приятелите ти?
- Чък и Сесил от Ню Йорк.

:11:45
Не ми харесват.
- Радвам се, че те видях.

:11:50
Никопа не съм ходил в Ню Йорк.
Ще се радвам да по разпледам.

:11:53
Дайте ми един час за бапажа.
- Дадено.

:11:56
Никой не е заминавал оттук,
откакто Джими ходи в Дисниленд.


Преглед.
следващата.