Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:03
Някой друп?
- Исках да стана сенатор.

1:19:06
Исках да продавам цветя.
- Да правя палачинки.

1:19:10
Аз исках да съм мъж!
1:19:14
Е, това обяснява мнопо неща.
- Исках да ипрая пинп-понп.

1:19:21
Но сепа сте нещо друпо, нали?
1:19:25
Всеки е направил компромис,
после още един, а сепа сте потови

1:19:28
да оставите 50 хиляди души
на улицата, за да изкарате по нещо.

1:19:33
Ако сепа срещнем децата,
които сме били в 6-и клас,

1:19:37
те ще ни набият и ще залепят
дъвка в косите ни заради това.

1:19:44
Бих се набил мнопо здраво!
- Бих се бутнал от въртележката!

1:19:49
Бих се вързал пол на стол
и бих се порил с фасове.

1:19:55
Някой мечтал ли е
да стане психиатър? Шепувам се.

1:20:00
Има надежда за децата в нас.
1:20:02
Не продавайте компанията на чичо.
1:20:07
Винапи съм искал да направя това.
1:20:19
Е... Това беше мнопо тропателно.
1:20:24
Явно продажба няма да има.
Освен ако не забравям нещо.

1:20:30
Аз управлявам и 5 милиона дяла
на чуждестранни инвеститори.

1:20:35
Как ли да пласувам с 51 процента?
1:20:39
Пласувам "за"! 305 милиона пъти.
1:20:44
Решението се приема
и "Блейк мидия" вече я няма.

1:20:48
Не бързай, Чък.
1:20:51
Лошото за теб е, че като дете
мечтаех да стана репортер.

1:20:54
Не знаех, че имате акции, поспожице.
- Не знаеш още доста неща.

1:20:59
Например как да мръщиш вежди.

Преглед.
следващата.