Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Asta-i buna.
:07:04
V-a placut asta domnilor?
:07:07
Hallmark a spus ca are talent,
ceea ce e destul de misto.

:07:10
-Longfellow Deeds? -Spune-mi Deeds, amice.
:07:12
Mai usor cu atata Longfellow.
:07:15
Chuck Cedar, CEO.
:07:16
Cecil Anderson, consilierul
presedintelui Blake Media.

:07:19
Strangerile de mana sunt pentru straini.
Noi ne imbratisam pe aici, prietene.

:07:22
Care-i treaba? Bun venit in oras.
:07:25
Haideti, nu fiti timizi.
:07:28
imi place barba. In stilul lui
Abe Lincoln. Luati loc baieti.

:07:32
-Murph! -Deeds?
:07:33
-Credeam ca esti bolnav azi.
-A fost o minciuna, amice.

:07:36
M-ai pacalit.
:07:38
-Pe bune? -Da.
:07:39
-Dl. Deeds? -Deeds e suficient.
:07:41
Pareai asa bolnav la telefon. Esti
bun. Mai fa odata pe bolnavul.

:07:45
Deeds, nu pot veni la lucru
astazi. Cred ca am gatul inflamat.

:07:52
De necrezut. Ai putea fi
actor sau ceva de genul asta.

:07:56
-Multumesc, amice. -E in regula.
:07:58
Hei, Deeds. Am citit deja o felicitare.
Trebuie sa ma intorc la lucru.

:08:03
Mai bine ma duc acolo. Incantat
sa va cunosc, domnilor.

:08:06
Dl. Deeds, numele Preston
Blake va spune ceva?

:08:09
Numele de fata al mamei era Blake.
:08:11
Doar una saptamana asta, dar am o
presimtire ca o sa sparg gheata cu Hallmark.

:08:17
Preston Blake era unchiul mamei dvs.
:08:20
Faceti misto de mine, am
un unchi? Grozav. Ce face?

:08:23
Este mort.
:08:25
Oh, nu. Daca pot face ceva....
:08:27
Deeds! Deeds!
:08:29
O sa vin imediat la voi baieti.
:08:33
Cand a murit dl. Blake, a
lasat urma o avere uriasa.

:08:35
40 miliarde de dolari. Si toate au fost lasate...
:08:39
...tie, Deeds.
:08:42
Stai putin.
:08:45
Despre ce vorbesti, cum adica trebuie sa
te intorci la treaba? Tu nu esti politist.

:08:49
Ai dreptate. Am luat asta de
la un magazin cu costume.

:08:52
Dar nu strica daca ma prefac.
:08:55
Ce inteligent!
:08:56
Ok, toata lumea, e timpul spectacolului.

prev.
next.