Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Am fost clovn la rodeo timp de sase ani.
Trebuie sa te misti mai bine, micuto.

1:14:05
Vrei sa zici asa?
1:14:11
Unde voiai sa lovesti? Eu nu am coaie, fraiero!
1:14:15
Ridica-te!
1:14:17
-Pune-ma jos! -S-a facut!
1:14:24
-Vreau doar sa stiu unde este Deeds.
-Adu-ti fundul ala osos incoace.

1:14:28
Vreau sa te tai in opt felii ca pe pizza.
1:14:46
Esti in regula?
1:14:48
Bine lovit, scumpo. Bine lovit.
1:14:54
Crazy Eyes!
1:15:03
-In regula. -Tine.
1:15:05
Unt de arahide si bile de
guma. Marfa combinatie.

1:15:08
Nu te ingrijora in legatura cu ceea ce
s-a intamplat. Timpul vindeca totul.

1:15:13
Cu exceptia ochilor astia nebuni.
1:15:14
E placut sa fii acasa. Asta stiu sigur.
1:15:17
NU vorbeam cu tine, Deeds.
Vorbeam cu veverita de acolo.

1:15:24
Cu toate ca este o rusine
pentru tipul ala Cedar...

1:15:26
...sa rupa in bucati compania unchiului tau si
sa concedieze pe toti oamenii aia de treaba.

1:15:30
De unde stii asta?
1:15:31
Ma uit la canalul de stiri de la bursa tot timpul.
1:15:33
ma uit deoarece cred ca acel
ticalos este un spiridus diabolic.

1:15:38
Poate pacali pe toti ceilalti,
dar nu ma duce el pe mine.

1:15:45
Acolo este.
1:15:56
Cineva!
1:15:57
Ajutor!

prev.
next.