Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

1:20:05
Scuzati-ma. Am ceva de spus.
1:20:10
Longfellow Deeds.
1:20:12
-Din pacate, dat fiind ca mi-ai vandut
cele 300 milioane de actiuni ale tale...

1:20:15
-...nu ai nici un drept sa vorbesti la aceasta
sedinta. -Din nefericire pentru tine...

1:20:19
...am cumparat o actiune
Blake Media in dimineata asta.

1:20:21
Mi-ai spus ca orice actionar poate
lua cuvantul la aceasta sedinta.

1:20:25
Chiar si cei mici.
1:20:28
Ai doua minute, dar aminteste-ti, eu controlez
49 de procente din aceasta companie.

1:20:33
Va trebui sa convingi cam
pe toti ceilalti de aici...

1:20:36
...sa inceapa sa urasca banii.
1:20:45
Salutare tuturor. Eu sunt Deeds.
1:20:49
Pentru putina vreme, am fost
o parte a acestei companii.

1:20:52
Am fost al naibii de bogat si de puternic.
1:20:55
Sa fi bogat si puternic nu este un lucru rau.
1:20:59
Se pare ca tipul ala din Monopoly, de acolo,
e destul de multumit de chestia asta.

1:21:04
Dar problema este ce se poate
intampla cand te hotarasti...

1:21:07
...sa faci orice ca sa devii bogat si puternic.
1:21:12
Nu stiu ce ai facut tu astazi...
1:21:15
...dar pe noi nu ne intereseaza.
1:21:17
Ceea ce vreau sa va spun
este: atunci cand erati copii...

1:21:19
... visati sa deveniti intr-o
zi un investitor nemilos...

1:21:23
...care gandeste mai mult cu
portofelul decat cu inima?

1:21:27
Haideti, stiu ca eu nu am facut-o.
1:21:29
Eu voiam sa devin pompier.
1:21:32
Voiam sa fiu tipul pe care toata
lumea in cheama daca este in pericol.

1:21:36
Voiam sa ajut oamenii...
1:21:37
...si mai ales, voiam sa alunec
in jos pe stalpii aia grozavi.

1:21:42
Dar banii erau ultimul
lucru la care ma gandeam.

1:21:46
Dar dvs, domnule? Si dvs
voiati sa ajungeti pompier?

1:21:49
Nu.
1:21:52
Vorbind sincer, eu voiam sa ajung veterinar.
1:21:55
Grozav. De ce voiai sa faci asta?
1:21:58
-Voiam sa ajut animalele
bolnave. -Si cu ce te ocupi acum?


prev.
next.