Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
A strýko ïalej píše,
:50:02
že potom, neskôr, raz išiel do toho
rádia, èo vlastnil...

:50:06
...o 3-tej ráno a hodinu robil
disdžokeja.

:50:09
To je úžasné.
:50:11
Tak to nevzdávaj.
Raz budeš reportérka.

:50:15
Ak po tom túžiš.
:50:18
To by bolo pekné.
:50:23
-Ježišmária, oheò!
-Horí?

:50:26
-Mali by sme pomôc.
-Mali by sme?

:50:27
-Poïme!
-K tomu ohòu? -Áno!

:50:30
-Fifi, okamžite poï ku mne!
-Skoète! Chytíme vás!

:50:34
Odíïte! Bez maèiatok nikam nejdem!
Ony sú všetko, èo mám!

:50:39
Bláznivá ženská.
:50:40
-Miláèikovia, kde ste?
-No tak, pohyb!

:50:43
Dlháò Deeds, dobrovo¾ný šéf
požiarnikov v Mandrake Falls. Idem na to.

:50:48
-Je to blázon.
-On tam lezie.

:50:51
-Pozrite na to.
-Kam to ide?

:50:54
Pozor!
:50:56
-Sully, èo je to za chlapa?
-Netuším.

:50:58
Vraví, že je z požiarnej stanice
v Mandrake Falls.

:51:02
-Ako môže tak liez?
-Musí ma v sebe opièie gény.

:51:06
Je mi cou spolupracova s najstatoènejšími
¾uïmi v New Yorku!

:51:08
Opatrne, Deeds!
:51:10
-Zachránim vás!
-Miláèikovia, kde ste?

:51:13
-Madam!
-Bože, tu je ale hyc!

:51:16
-Maèièky, poïte k mame!
-Len k¾ud. Všetko bude v poriadku!

:51:19
Dobre, ale bez maèièiek nikam
nepôjdem.

:51:22
-Ko¾ko ich máte?
-Sedem.

:51:23
Doriti!
Do práce!

:51:27
-Ospravedlòujem sa za vulgarizmus.
-Ospravedlnenie sa príjma.

:51:35
-Oheò ma vzrušuje.
-Poslúžte si.

:51:39
-Poï sem.
-To je Freddy.

:51:42
-Ideme na to!
-Deti moje!

:51:52
-Pekný chmat, Pam!
-Dobrý hod, Deeds!


prev.
next.