Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
poslove,a za to vreme treba
da se kloniš štampe

:11:07
-Sve prièe æe se stišati za par nedelja
ali do tada…

:11:10
-Ne želiš valjda reportere po celom ovom
divnom malom gradu?

:11:14
-Oh ne
:11:18
-Lude oèi!
:11:22
-Hej,Vredniæu
-Kako si,ortak,imam picu kakvu voliš

:11:27
-O da
:11:29
Pomfrit i luk,odlièno me znaš,
Vredniæu

:11:32
-Zašto si unutra?
-Ugrizao sam poštara Neda

:11:36
Pokušao je da baci èini na mene
kao èarobnjak

:11:41
-Jesi li siguran?
-Ne znam,možda je samo mahao

:11:46
-Ko su ti prijatelji?
-Ovo su Èak i Sesil iz Njujorka

:11:51
-Ne sviðaju mi se
-Ok,vidimo se

:11:56
Nikad nisam bio u Njujorku pre,
mogao bih da ga vidim

:12:00
Dajte mi sat da se spakujem,ok
-Imaš ga

:12:03
-Biæu prvi èovek koji ide odavde posle
Džimi MekNelijeve posete Diznilendu

:12:07
SREÆAN PUT DUGONJO DOBRIÆU
:12:14
Ima još puno hrane,ne zaboravi
da paziš na frižider

:12:17
-Ne brini ništa Dobriæu,za sve æu se
pobrinuti,idi i lepo se provedi

:12:21
-Nedostajaæeš mi,zdravo
Njušimo se kasnije,Marf

:12:25
-Dobriæu,daj nam èestitku
:12:30
"Na putu do velikog grada
zbog poslovnih razloga

:12:35
nikad ranije nisam napuštao
Mandrakove vodopade,pre

:12:37
zar nije to fora…
:12:42
dok sam odsutan znaæu,
nedostajaæete mi svi puno"

:12:46
-Zato,dovuci svoje bogato dupe nazad
i kupi nam svima kabriolete

:12:51
-Nauèio si,ortak

prev.
next.