Narc
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Ty si sa musel úplne zblázni.
1:28:03
Pri tom, èo pre mòa znamenal,
ty pochybuješ o mojej èestnosti?

1:28:06
O mojom záväzku voèi tomu decku!
1:28:08
Ty nechᚠten bezcenný odpad,
aby to poškvrnil?

1:28:11
Prišli sme po nich,
tak ich aj odvedieme.

1:28:13
Serieš sa do nieèoho,
èo nemᚠmožnos pochopi.

1:28:18
-Ja ich odvediem. Je koniec.
-Si skurvený šašo.

1:28:24
Vieš to.
Si skurvený šašo.

1:28:28
Celá tvoja kariéra je vtip.
Úplné fiasko.

1:28:32
Odstrelil si toho zdrogovaného šialenca v parku...
1:28:34
a pritom si trafil zablúdenou gu¾kou ženu...
1:28:37
ktorú to stálo diea.
1:28:39
-Dos!
-Dojebal si jej život!

1:28:41
Staèilo! Prestaò!
Drž pièu!

1:28:44
Si klamár.
Si skurvený klamár.

1:28:51
Toto som dostal z deckého centra.
1:28:56
Kathryn Tunney, matka zomrela.
Bola odobraná z opatrovania...

1:29:00
jej otèima Myrona Cobba,
23. novembra, 1985. Z rozhodnutia štátu.

1:29:04
Umiestnená u adoptívnych rodièov.
Poznal si to malé dievèatko?

1:29:13
Myslím, že áno.
1:29:24
Mal si osemnás. A chcel si ju
adoptova. Roky mala...

1:29:29
problémy a striedala pestúnov.
1:29:32
Kopec zatknutí, väèšinou kvôli drogám.
Všetkých si umlèal.

1:29:37
Mnoho krát si ju vytiahol z lieèenia.
1:29:40
Keï bola neplnoletá, potreboval si
podpis doktora na prepustenie.

1:29:42
A kto to spravil?
Tvoj starý priate¾ Harlan.

1:29:45
Nick, toto je môj priate¾
z úradu koronera, Art Harlan.

1:29:47
On podpísal jej prepustenie
zo všetkých kliník. Videl som tie podpisy.

1:29:51
Uistil si sa, že Harlan bude
v službe v Calvessovom prípade.

1:29:54
-Však?
-Nie je tu žiadna spojitos na Mikea.

1:29:58
Calvessa?
Myslel som, že sme to uzavreli.


prev.
next.