1:02:02
Със Сай си разменихме любезности,
когато влезе.
1:02:04
Предвид обстоятелствата,
се учудих, че го виждам,
1:02:06
и го попитах какво прави тук.
1:02:08
С малко по-силни думи го посъветвах
да носи снимките си другаде.
1:02:15
Йоши, искам да ксерокопирам
тази снимка.
1:02:18
Ще ми покажеш ли къде е ксероксът?
- Да.
1:02:21
Г-н Доунс, защо не седнете
и не се успокоите?
1:02:30
Жена ви и детето
на безопасно място ли са?
1:02:34
При майка ми са.
Съжалявам, малко съм изведен.
1:02:38
Разбирам, съвсем нормално е.
1:02:43
Той как прие уволнението?
1:02:46
Уволнявал съм много хора.
Всички се разстройват.
1:02:49
Той също беше разстроен.
1:02:51
И е знаел, че г-н Роки ще види снимките
и ще ви ги покаже
1:02:54
и че вие ще се обадите на нас.
Мисля, че е било само предупреждение.
1:02:58
Но вие трябва да се отнесете сериозно!
- И още как.
1:03:02
Животът на детето ви
индиректно е бил заплашен.
1:03:04
Управлението ни не търпи рискове.
Колата му е пусната за издирване,
1:03:07
а полицаи пътуват към дома му
със заповед за обиск.
1:03:10
В магазина ви има цивилни полицаи,
готови да действат.
1:03:13
Той може да се върне за снимките,
но може и да не се върне. Не се знае.
1:03:18
Аз лично се съмнявам,
че ще дойде.
1:03:19
Дали това е разумно?
Тук е пълно със семейства.
1:03:24
Ако е достатъчно глупав да се върне,
няма да излезе от магазина.
1:03:29
Г-н Периш, от полицията сме.
1:03:34
В апартамента ли сте?
Кажете ни, веднага!
1:03:40
Спри това.
1:03:45
Г-н Периш!
1:03:52
Няма никой.