Paid in Full
prev.
play.
mark.
next.

:14:04
Vorbesc cu mine.
:14:12
Vorbeºti cu sora lui Mitch, nu?
:14:17
Da, pentru cã v-am vãzut
pe toþi pe aici.

:14:19
ªtii, grozav, omule.
:14:20
Fata se cam arde.
:14:22
Dai, nu?
:14:24
Haide, omule.
:14:25
Oh, Dumnezeule!
:14:26
Kid, trebuie sã dai!
:14:29
Asudând pentru câteva monezi nu
te va ajuta sã pui mâna pe fundul acela.

:14:32
Uite, I-ai vãzut
pe nenorocitul de Jonesin'

:14:34
care a fugit de aici?
:14:36
Aia e clientela mea.
:14:37
Aia sunt adevãraþii bani.
:14:40
Cum aºa?
:14:42
Tocmai am fãcut destui bani
:14:44
pentru ca gãti biscuiþi
pentru proiecte, negrule.

:14:48
Încearcã 800$ într-o zi.
:14:51
De ce ridici din umeri?
:14:52
Ai pãþit ceva la spate?
Da?

:14:54
Uite...
:14:56
Uite aici o sutã.
:15:00
Doar negrii cu bani fac asta.
:15:02
ªi asta-i tot a ta?
:15:04
Da, fir-ar sã fie!
:15:06
8 negri.
:15:07
Tot ce încerc sã-þi spun...
:15:11
e ca, cu aceºti bani...
:15:14
femeia ta þi-o va suge
toatã ziua.

:15:17
- Bine, omule.
- Nici o problemã.

:15:25
Hei, Ace.
:15:26
Hei.
:15:29
Hei, ce se întâmplã,
dra Billips?

:15:31
Calvin.
:15:33
Ce se întâmplã, dragã?
:15:35
ªtii, ne pregãteam pentru cinã.
:15:40
Pun asta în treaba.
:15:47
Hei, ce ziceþi de asta?
Un numãr 8.

:15:51
Asta de aici e pentru...
:15:52
Pentru alimente, dna Billips.
:15:56
Mulþumesc, Cal.
:15:57
Da, nici o problemã.

prev.
next.