Panic Room
к.
для.
закладку.
следующее.

1:07:02
- С меня хватит.
- Постой.

1:07:05
Сахар есть всюду. В самых
неожиданных продуктах. В кетчупе, например.

1:07:10
Где еще?
1:07:14
Походный набор.
1:07:16
Кроме того, ты назвал еще восемь человек...
1:07:19
значит, в сейфе 10 или 12 миллионов.
1:07:22
Такому придурку, как ты, следовало бы
дать меньше, чем другим...

1:07:25
так что я даже не знаю, что и думать.
1:07:27
Ты считаешь деньги, которые тебе
никогда не достанутся, приятель.

1:07:31
Так сколько там?
1:07:35
Полоскание для рта.
1:07:37
На сахарине.
1:07:41
Эй, я с тобой разговариваю. Ответь мне.
1:07:44
Хорошо. Там больше, чем я сказал.
1:07:47
И когда же ты собирался сообщить нам
эту мелочь?

1:07:50
Какая теперь разница?
1:07:53
- Зачем вообще это обсуждать?
- Как ты собирался выкрутиться?

1:07:56
Как ты собирался перехитрить нас?
1:07:59
Ты думал, что я открою тебе сейф...
1:08:01
а потом мы с Раулем будем ждать,
пока ты заберешь свою долю?

1:08:05
Молодец!
1:08:07
Ты втянул нас в эту заваруху
и собирался подставить?

1:08:10
Ты сам ввязался в это. На тебе висят
невыплаченные алименты.

1:08:14
У тебя аж глаза загорелись,
когда ты услышал об этом...

1:08:17
так что не строй оскорбленную невинность.
1:08:19
Ничего не вышло.
1:08:22
Но жизнь продолжается.
1:08:29
Мятные леденцы? Без сахара.
1:08:31
Мятные леденцы? Без сахара.
1:08:32
Я открою сейф. Если ты сейчас уйдешь,
ты не получишь ничего.

1:08:36
Еще неизвестно, откроешь ли, босс.
1:08:38
Я поделю деньги с Раулем.
А про тебя я больше и слышать не хочу.

1:08:41
Если к нам нагрянут копы,
мы поймем, кто их прислал...

1:08:45
и уж разыщем тебя.
1:08:52
Счастливо, Бернэм.
1:08:55
Пока, Рауль.

к.
следующее.