Panic Room
к.
для.
закладку.
следующее.

1:08:01
а потом мы с Раулем будем ждать,
пока ты заберешь свою долю?

1:08:05
Молодец!
1:08:07
Ты втянул нас в эту заваруху
и собирался подставить?

1:08:10
Ты сам ввязался в это. На тебе висят
невыплаченные алименты.

1:08:14
У тебя аж глаза загорелись,
когда ты услышал об этом...

1:08:17
так что не строй оскорбленную невинность.
1:08:19
Ничего не вышло.
1:08:22
Но жизнь продолжается.
1:08:29
Мятные леденцы? Без сахара.
1:08:31
Мятные леденцы? Без сахара.
1:08:32
Я открою сейф. Если ты сейчас уйдешь,
ты не получишь ничего.

1:08:36
Еще неизвестно, откроешь ли, босс.
1:08:38
Я поделю деньги с Раулем.
А про тебя я больше и слышать не хочу.

1:08:41
Если к нам нагрянут копы,
мы поймем, кто их прислал...

1:08:45
и уж разыщем тебя.
1:08:52
Счастливо, Бернэм.
1:08:55
Пока, Рауль.
1:09:02
Мама!
1:09:12
Ты считаешь, что пару раз проехался
в шикарном автомобиле...

1:09:16
и уже знаешь все о жизни?
1:09:21
Ты меня совсем не знаешь.
1:09:24
Сара, послушай:
1:09:27
иди в угол. Закрой глаза и не оборачивайся.
1:09:30
Хорошо.
1:09:36
Жаль, что ты не видишь своего выражения.
1:09:40
Что происходит?
1:09:41
- Не двигайся. Не двигайся, черт возьми.
- Я не двигаюсь.

1:09:45
Иди сюда.
1:09:46
Иди сюда.
1:09:48
- Пожалуйста, не стреляйте.
- Иди сюда.

1:09:50
Закрой дверь на замок и отойди от нее.

к.
следующее.