Possession
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
{y:ib}Stále sa obnovujúca
{y:ib}a neustále v pohybe.

:01:04
{y:ib}- Od poèiatku po koniec.
- "Od poèiatku po koniec,

:01:06
{y:ib}- miliardy kvapiek.
- miliardy kvapiek.

:01:09
A ty...
to na tebe milujem...

:01:12
si tá sila, ktorá núti
k pohybu a udržuje tvar."

:01:17
Takže, dámy a páni,
práve ste poèuli úryvok...

:01:21
z jedného exempláru
jediných dvoch kópií tejto básne...

:01:25
od pána Randolpha Henryho Asha,
:01:28
dvorného básnika
samotnej Krá¾ovnej Viktórie.

:01:32
A táto úžasná óda
na jeho svadobnú blaženos,

:01:36
stvorená v jeho vlastnej hlave
zaháji našu dnešnú aukciu.

:01:40
Zaèneme, prosím,
na 40,000 librách.

:02:13
- Nejaké staré zviera?
- Hej.

:02:16
Ale dôležité zviera.
To Randolpha Asha.

:02:20
Áno. S kým ste to
hovorili, že ste?

:02:24
- Som, uh, Roland Michell.
- Kto?

:02:28
- Výskumný asistent profesora Blackaddera.
- Nie je ním doktor Wolfe?

:02:32
Bol. Fergus dostal ponuku prednáša
v Saint John's... namiesto mòa.

:02:36
Samozrejme. Oh, áno,
doktor Wolfe vás spomínal.

:02:41
Vy ste ten Amerièan,
ktorý mal prís.

:02:44
Nuž, som si istý,
že nie som jediný.

:02:46
Chcem poveda, že ste predsa
naša ob¾úbená kolónia.

:02:56
10,000 libier. Nejaké ïalšie
ponuky nad 10,000 libier?


prev.
next.