Queen of the Damned
prev.
play.
mark.
next.

:45:20
Добро е што те гледам, Лестат.
:45:23
И тебе... Сеуште старомоден,
како што гледам.

:45:30
Старите навики тешко изумираат...
:45:32
Како успеа да се провлечеш
низ 50-тите и црвеното кадифе?

:45:38
Спиев...
:45:41
Не верувам дека пропушти многу.
:45:44
Елвис? -Елвис, да...
:45:50
Сега си пославен и од него.
:45:54
После толку време... На
што се должи посетата?

:45:58
Стана тежок за избегнување
деновиве. Т ема за разговор...

:46:05
Што сакаш да докажеш, Лестат?
:46:06
Т е молам... Малку е доцна да се
однесуваш татковски, Мариус.

:46:12
200 години и ниту еден збор од тебе...
:46:17
За малку, ти ќе ме чинеше се што имам...
:46:23
И сега го направи тоа пак.
:46:25
Ова не е време да се
решат стари расправии...

:46:30
Вампирите на решаваат
стари расправии...

:46:35
Ние ги започнуваме.
:46:42
Па, како ме најде?
:46:44
Јас те створив... Секогаш знаев каде си.
:46:49
Освен тоа, ја побарав
најраскошната куќа на брегот.

:46:56
Дојди, да ти покажам што значи
да се живее на светлината.


prev.
next.