Rabbit-Proof Fence
prev.
play.
mark.
next.

:18:35
Ne oèekujem da shvatiš
:18:37
šta ja pokušavam da
uradim za ove ljude.

:18:40
Ali neæu dozvoliti da moji
planovi budu ugroženi.

:18:42
Problem mešanaca neæe
nastati sam od sebe.

:18:46
Ako se on sada ne reši,
:18:48
biæe samo gore.
:18:50
Ta deca predstavljaju problem.
:18:52
Molim te mi objasni šta se desilo.
:18:54
Ne znam kako su to uspele, ali
su uspele da nam pobegnu.

:18:57
Larsen je bio tamo. I
Moodoo je bio sa njim.

:19:00
Prave nas budalama.
:19:02
Izgleda tako, inspektore.
:19:04
Ulog je mnogo veæi
od našeg ponosa.

:19:07
Ovo ide na štetu odeljenja.
:19:09
Moji ljudi imaju pametnija posla
:19:11
nego da jure vaše
begunce po celoj državi.

:19:13
A sada...
:19:16
...ulaze u veoma nezgodan teren.
:19:20
Kada proðu Meekatharrau,
:19:22
ne smem više
rizikovati moje ljudima.

:19:24
Naravno, moramo ih pronaæi pre
nego što zaðu duboko u pustinju.

:19:28
Nego, evo šta æemo da uradimo.
:19:31
Postavi svoje ljude ovde.
Moodoo im se može pridružiti.

:19:34
Opkolite ogradu-ovde.
:19:36
Mnogo ispred njih, kako bi bili
sigurni da ih ne promašimo.

:19:40
Želim da budu tamo.
:19:42
Neka postave kamp i neka ih èekaju.
:19:44
Biæe skupo.
:19:46
Pa, moraæemo to izdržati.
:19:49
Njihovi životi su u pitanju.
:19:53
Inspektore, kako sam èuo,
majka jedne od devojèica

:19:56
je otišla u Wilunu.
:19:58
Deca su se tamo krenula.

prev.
next.