Rabbit-Proof Fence
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Ne znam kako su to uspele, ali
su uspele da nam pobegnu.

:59:03
Larsen je bio tamo. I
Moodoo je bio sa njim.

:59:06
Prave nas budalama.
:59:08
Izgleda tako, inspektore.
:59:09
Ulog je mnogo veæi
od našeg ponosa.

:59:12
Ovo ide na štetu odeljenja.
:59:14
Moji ljudi imaju pametnija posla
:59:16
nego da jure vaše
begunce po celoj državi.

:59:19
A sada...
:59:21
...ulaze u veoma nezgodan teren.
:59:25
Kada proðu Meekatharrau,
:59:27
ne smem više
rizikovati moje ljudima.

:59:29
Naravno, moramo ih pronaæi pre
nego što zaðu duboko u pustinju.

:59:33
Nego, evo šta æemo da uradimo.
:59:35
Postavi svoje ljude ovde.
Moodoo im se može pridružiti.

:59:39
Opkolite ogradu-ovde.
:59:41
Mnogo ispred njih, kako bi bili
sigurni da ih ne promašimo.

:59:44
Želim da budu tamo.
:59:46
Neka postave kamp i neka ih èekaju.
:59:48
Biæe skupo.
:59:50
Pa, moraæemo to izdržati.
:59:53
Njihovi životi su u pitanju.
:59:57
Inspektore, kako sam èuo,
majka jedne od devojèica

1:00:00
je otišla u Wilunu.
1:00:01
Deca su se tamo krenula.
1:00:03
Raširite tu informaciju.
1:00:05
Videæemo da li æe nam to pomoæi.
1:00:24
Nikada me ne biste našli tamo.
1:00:30
Prilièno je bistra, ta devojèica.
1:00:36
Ona samo želi da ode kuæi.
1:00:48
Sva sreæa što ste naleteli na mene.
1:00:51
Mnogo ljudi se brine za vas.
1:00:53
Policija je svuda okolo
u potrazi za vama.

1:00:57
Sve novine pišu o tome.
1:00:59
Koja je od vas Gracie?

prev.
next.