Red Dragon
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:00
от която не сме се възползвали.
1:04:02
Тук имах хранително натравяне,
спомням си.

1:04:04
-На тази сцена?
-Бях много зле.

1:04:08
-Не се чувствах добре.
-Това е страхотен терен.

1:04:12
-Според сценария трябваше да е в...
-Тук ще снимам Suреrmаn.

1:04:16
-Това е Смолвил. Ще се...
-Това ли е Смолвил?

1:04:21
Съжалявам.
1:04:24
Мери-Луиз е много добра в този филм.
1:04:27
Мери-Луиз Паркър
1:04:29
няма кой знае колко реплики в сценария.
1:04:33
Трябва да извлече максималното
от всеки момент.

1:04:35
В първия вариант на сценария,
който прочетох...

1:04:38
След като Мери-Луиз
се съгласи да участва,

1:04:41
казах на Тед: "Нека дадем
нещо на жените, което да ги..."

1:04:44
Нека да й дадем един наистина
драматичен момент,

1:04:48
който да се свързва
с преработения край на филма,

1:04:52
в който тя самата
застрелва Долърхайд.

1:04:54
-Това е Барни, трябваше да го вкараме.
-Отново Франки.

1:04:57
...поредния си отказ
за ползване на архива.

1:05:00
Получих го...
1:05:01
Харесвам тази сцена. Много хора
не я разбират. Не знам защо.

1:05:06
Съжалявам.
1:05:13
Вземете и седалката
на тоалетната чиния на д-р Лектър.

1:05:20
Тази сцена ми е една от любимите.
По-лесно ли се прави от другите?

1:05:24
В нея няма нито една дума.
В оригиналния вариант имаше диалог.

1:05:28
Аз казах: "Нека да я изиграем
само чрез лицата им."

1:05:33
Сега тя трябва да се защитава сама.
1:05:35
-Донесъл е ужас на семейството си.
-Много е убедителна.

1:05:39
Атлантската полиция го е пипнала.
1:05:41
Филип Сиймор Х офман
няма какво да прави.

1:05:44
Просто се мърляви.
1:05:46
Тръска пепел от цигарата си навсякъде,
1:05:49
разплул се е на стола си...
1:05:51
Аз лично с удоволствие бих тикнал
този боклук

1:05:54
за пет години във федералния затвор.
1:05:56
Но има по-добър начин
да се оправим с него.

1:05:59
Така ли? Какъв?

Преглед.
следващата.