:27:00
Ne, dobrá práce by to byla,
kdyby jsme toho chlápka chytili.
:27:04
A já to nemùu udìlat.
:27:06
Udìlal jsem, o co jsi mì prosil.
:27:08
A teï se vracím domù.
:27:11
Nemám ani ponìtí, kdo je tenhle chlápek.
:27:14
To co jsem doteï nael,
jsou zatím jen hrubé èrty.
:27:16
- On nemá podle mì ádnou tváø.
- To stejné jsi øíkal o Garrethu Hobsovi, pamatuje?
:27:20
- A pøiels na nìho.
- Ne, nepøiel.
:27:23
- Ne?
- Ne, nevìdìl jsem si rady s Hobsem.
:27:28
Dostalo se mi pomoci.
:27:34
Od Lectera.
:27:44
Jacku, nehraj to na mì, chlape.
:27:46
Nedìlej to.
:27:48
Jestli má nìco na mysli,
tak to vyklop.
:27:50
Já jen øíkám, e moná máme zdroj,
který musíme prozkoumat...
:27:53
Tak o tohle tu lo?
Dostal jsi mì sem jen proto,...
:27:55
- ... aby si mì do toho zatáhnul?
- Nezlob se na mì.
:27:57
Dìlám jen svou práci.
:27:59
Jestli zná lepí zpùsob, dej mi vìdìt.
:28:02
Pokud si myslí, e je nìjaká ance...
:28:04
... e promluví se mnou, jdu do toho sám.
:28:08
Kdy mi øekne, e si s tím neporadí,
Bùh ví, e to pochopím.
:28:19
Jako objekt pozorování se Lecter
ukázal být velkým zklamáním.
:28:24
Prostì se nedá psychologicky zkoumat...
:28:27
Rorschachùv test
Reakce na pøedloené obrázky.
:28:30
Skládá z nich origami.
:28:33
Podívejte.
:28:36
Prosím, rozumìjte,
jaký zájem...
:28:38
... budí tato vae návteva u mých
spolupracovníkù, pane Grahame.
:28:42
Kdyby jste se chtìl podìlit
s nìjakými postøehy...
:28:44
Doktore Chiltone, je mi líto...
Ve 4:17 mi letí zpáteèní letadlo do Atlanty.
:28:47
Samozøejmì.
:28:52
Mùete mi povìdìt, potom co jste
vidìl ty Lecterovy vrady...
:28:55
v plné kráse...
Jak jste dokázal...
:28:57
... zrekonstruovat jeho fantazii?