Reign of Fire
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:11:03
...Je marcherai constamment.
:11:06
0 travers les pavés de roses
:11:08
comme les sauterelles
de la Terre, Quinn,

:11:10
-- naucune arme n'a pu me sauver!
-- Ouais.

:11:12
-- Aucun feu n'a pu éteindre le leur!
-- Ouais.

:11:15
-- Ils vont se préparer...
-- Santé, l'ami.

:11:20
Qu'est-ce qui se passe, Quinn?
:11:44
Que fais-tu, Eddie?
:11:46
Je pars avec quelques uns,
faire les moissons, Quinn.

:11:49
Il n'en est pas question.
:11:50
C'est trop tôt.
Pn en a déjà parlé.

:11:53
La moité n'es pas mure.
Si tu récolte maintenant, la germination ne se fera pas.

:11:55
Ca signifie qu'il n'y aura pas de graines.
Et donc pas de plantation l'an prochain.

:11:58
Il n'y aura pas d'an prochain.
On va tous crever de faim.

:12:00
C'es quoi ça ?
On peut y arriver, Eddie.

:12:02
On a tous décidé ensemble,
avec toi aussi --

:12:04
dig in, work together,
outlast them.

:12:07
Les gosses ne peuvent se nourrir d'espoir, Quinn.
Edinbourg a disparu.

:12:10
Aucune nouvelles de Pembury
ni de Norwich depuis 2 ans!

:12:13
On est livrés à nous-mêmes, Quinn.
:12:15
Ouais, on sait ça. c'est pourquoi on doit s'accrocher.
On est peut-être les derniers survivants.

:12:18
Ca fait 8 ans que je t'écoute
et ça m'a mené où ?

:12:22
Une femme et 2 gosses enterrés en cours de route.
:12:24
Je ne vais pas laisser tomber,Quinn,
:12:26
pas quant la nourriture attent juste à côté.
:12:28
-- Désolé, Eddie.
:12:29
Tu ne vas nulle part.
:12:31
-- Passe-moi les clés.
-- T'as qu'à me les prendre !

:12:34
C'est une communauté,
pas une prison.

:12:38
Eddie...tu peux dire
ce que tu veux.

:12:40
Ca ne changera rien.
:12:42
Le fait est :
si tu quittes ces lieux,

:12:45
tu mets en péril toute la communauté --
:12:46
Et si tu nous quittes,
plus question de revenir.

:12:52
-- compris !
:12:55
Je les garde.

aperçu.
suivant.