:06:05
Мамо, се плашам.
Не ги сакам експлозиите на бомботе.
:06:10
О дали е тоа, за момент звучи
како топови од пиратски брод.
:06:19
Во право си,
тоа е капетан Кука.
:06:24
Херојот ке стигне... -Џејн!
:06:34
Каде беше? Зошто не си...
-Мамо добро сум.
:06:38
Џејн ги пропушти пиратите.
-Даниел, внимателно.
:06:42
Што е тоа? Тоа е за мене!
Дај да го видам! -Добро де.
:06:49
Среќен роденден, Даниел.
:06:53
Чорапи... две различни...
-Џејн, тоа е многу...практично
:07:01
Ги купив по мерка и големина
-па може да израсне со нив.
:07:06
Гледај Дени,...
Пан и Кука, гледаш?
:07:09
Проклет да си Петар Пан!
:07:12
Сакам да ја слушнам приказната за
Петар Пан.
:07:19
Што викаш за времето кога Петре
и изгубените момчиња го заробија бродот на Кука
:07:24
баш пред неговиот нос.
-Таа е одлична.
:07:29
Беше касно и магловито
а Кука беше сигурен дека го
:07:33
открил скривалиштето на Петар Пан.
Кука и екипажот
:07:37
искочија на копното
и го оставија бродот без чувар.
:07:41
Тогаш Петар пан тргна.
:07:45
Тој и момците, се најдоа на бродот
и го најдоа Кукиното бесценето богатство.
:07:53
Петре им рекол на децата
да го скријат, и да ги пуштат пиратите
:07:56
да го бараат и вратат. Тоа беше
многу добра игра за Петар Пан.